DLes bouteilles ne doivent pas être près de la zone de coupage ni de tout autre circuit électrique.

DUn contact électrique ne doit jamais se produire entre un chalumeau de plasma d’arc et une bouteille.

DNe coupez jamais sur une bouteille pressurisée − une explosion en résulterait.

DUtilisez uniquement des bouteilles de gaz, des détendeurs, des boyaux et des raccords conçus pour l’application déterminée. Gar- dez−les, ainsi que toute autre pièce associée, en bonne condition.

DDétournez votre visage du détendeur−régulateur lorsque vous ouvrez la soupape de la bouteille.

DLe couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque vous utilisez la bouteille ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.

DUtiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisam- ment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.

DLire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.

2-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance

DES PIECES CHAUDES peuvent pro- voquer des brûlures graves.

DNe pas toucher des parties chaudes à mains nues.

D Laisser refroidir avant d’intervenir sur la torche.

DNe pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recomman- dés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour évi- ter les brûlures.

DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures.

D S’abstenir de toucher des organes mobiles tels que des ventilateurs.

DMaintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.

DSeules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les por- tes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour l’entretien.

DRemettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’ali- mentation électrique.

LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.

DUtiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.

DUtiliser un engin d’une capacité appropriée pour sou- lever l’appareil.

DEn utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil.

Risque D’INCENDIE OU

D’EXPLOSION.

DNe pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces infllammables.

DNe pas installer l’appareil à proximité de produits in- flammables

DNe pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre l’appareil en service.

DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux.

DPorter des lunettes de sécurité avec protections laté- rales ou frontales.

LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peu- vent affecter les stimulateurs cardia- ques.

DPorteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.

DLes porteurs sont priés de consulter leur médecin avant d’approcher les opérations de coupage plasma.

L’EMPLOI EXCESSIF peut

SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.

DPrévoir une période de refroidissement; respecter le cycle opératoire nominal.

DRéduire l’ampérage (épaisseur) avant de continuer à couper ou réduire le facteur de marche.

Danger D’EXPLOSION

D’HYDROGÈNE.

DLors du coupage d’aluminium partiellement ou totale- ment immergé dans l’eau, de l’hydrogène libre peut s’accumuler sous la pièce.

DConsultez votre ingénieur de coupage et les instruc- tions de la table de coupage.

LES CHARGES ÉLECTROSTATI- QUES peuvent endommager les cir- cuits imprimés.

D Etablir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.

DUtiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes PC.

LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences.

D Le Rayonnement haute frequence (H.F.) peut provo- quer des interférences avec les équipements de ra- dio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs.

DDemander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.

DL’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.

DSi le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.

DEffectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.

DMaintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sour- ces de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé- rences éventuelles.

OM-230 455 Page 7

Page 11
Image 11
Hobart Welding Products 250ci manual DES Pieces Chaudes peuvent pro- voquer des brûlures graves, Risque D’INCENDIE OU

250ci, HP-25 TORCH specifications

The Hobart Welding Products HP-25 Torch is a robust and versatile tool designed to meet the needs of both professional welders and hobbyists alike. With a powerful 250 cubic inch (ci) capacity, this torch offers impressive performance that accommodates various welding applications, making it a reliable choice for both heavy-duty and light-duty tasks.

One of the main features of the HP-25 is its ergonomic design, which enhances user comfort during prolonged use. The torch is lightweight, reducing operator fatigue, while the grip is designed for easy handling, allowing for greater control and precision in welding. The HP-25 is equipped with a durable, high-quality brass construction that provides excellent resistance to corrosion and wear, ensuring longevity and reliability even in demanding environments.

Technologically, the HP-25 Torch features an advanced cooling system that prevents overheating, allowing for extended use without the risk of damage. This feature is particularly beneficial for welders working on large projects that require continuous operation. Additionally, the torch includes a smooth trigger mechanism for effortless operation, reducing the chances of hand strain and improving overall productivity.

The HP-25 is compatible with a range of fuel gases, including propane, acetylene, and natural gas, making it suitable for various welding processes, from cutting to brazing. This versatility adds to its appeal, as users can adapt the torch to fit specific project requirements without needing multiple tools.

Another notable characteristic of the HP-25 is its adjustable flame control valve, which allows operators to customize their welding flame according to the material being welded and the desired outcome. Whether working on thin metals or thicker materials, the precision of the flame control ensures optimal fusion and minimal distortion.

In summary, the Hobart Welding Products HP-25 Torch is a powerful and flexible welding tool that combines user-friendly design with reliable performance. Its durable construction, advanced cooling system, and compatibility with different fuel gases make it an excellent option for anyone involved in welding tasks, offering the efficiency and effectiveness required in modern metalworking projects. Whether for professional use or personal hobbies, the HP-25 stands out as a significant asset in any welder's toolkit.