SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION

pom_fre 4/05

YAvertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes.

2-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sécurité particulier.

.Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.

Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des ris- ques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVE- MENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directi- ves ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout dan- ger.

2-2. Dangers liés au coupage à l’arc au plasma

YLes symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 2-4.Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doi- vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.

LE COUPAGE présente un risque de feu ou d’explosion.

Des particules de métal chaud et des étincelles peuvent jaillir de la pièce au moment du coupage. Les étincelles et le métal chaud, la pièce à couper chauffée et l’équipement chaud peuvcnt causer un

feu ou des brûlures. Avant de commencer à travailler, assurez-vous que l’endroit est sécuritaire.

DDéplacez toute matière inflammable se trouvant à l’intérieur d’un périmètre de 10,7 m (35 pi) de la pièce à couper. Si cela est impos- sible, vous devez les couvrir avec des housses approuvées et bien ajustées.

DNe coupez pas dans un endroit où des étincelles pourraient attein- dre des matières inflammables.

DProtégez−vous, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.

DAssurez−vous qu’aucune étincelle ni particule de métal ne peut se glisser dans de petites fissures ou tomber dans d’autres pièces.

DAfin d’éliminer tout risque de feu, soyez vigilant et gardez toujours un extincteur à la portée de la main.

DSi vous coupez sur un plafond, un plancher ou une cloison, soyez conscient que cela peut entraîner un feu de l’autre côté.

DNe coupez pas sur un contenant fermé tel qu’un réservoir ou un bi- don.

DFixez le câble de masse sur la pièce à couper, le plus près possible de la zone à couper afin de prévenir que le courant de coupage ne prenne une trajectoire inconnue ou longue et ne cause ainsi une dé- charge électrique, d’étincelles ou un feu.

DNe pas utiliser le coupeur plasma pour dégeler des conduites gelées.

DNe coupez jamais des contenants qui peuvent contenir des matiè- res inflammables. Vous devez en premier lieu les vider et les nettoyer convenablement.

DNe coupez pas dans un endroit où l’atmosphère risque de contenir de la poussière ou des vapeurs explosives.

DNe coupez pas de bouteilles, de tuyaux ou de contenants pressuri- sés.

DNe coupez pas de contenants qui ont déjà reçu des combustibles.

DPortez des vêtements de protection exempts d’huile tels que des gants en cuir, une veste résistante, des pantalons sans revers, des bottes et un casque.

DNe placez pas le poste sur une surface combustible ou au−dessus de celle−ci.

DAvant le coupage, retirez tout combustible de vos poches, par exemple un briquet au butane ou des allumettes.

DSuivre les consignes de OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) et de NFPA 51B pour travaux de soudage et prévoir un détecteur d’incendie et un extincteur à proximité.

UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort.

Le fait de toucher à une pièce électrique sous tension peut donner une décharge fatale ou entraî- ner des brûlures graves. Le chalumeau et le circuit de masse sont automatiquement actifs lorsque le

poste est sous tension. L’alimentation d’entrée et les circuits internes de l’appareil le sont également. Le coupage au plasma d’arc exige des tensions plus élevées que le soudage pour amorcer et maintenir l’arc (souvent de 200 à 400 V CC), c’est pourquoi on fait appel à des chalumeaux conçus avec un système de verrouillage sécuritaire qui met l’appareil hors tension lorsque la capsule anti−feu est desserrée ou si le tube touche l’électrode à l’intérieur de la buse. Un poste incorrectement installé ou inadéquatement mis à la terre constitue un danger.

DNe touchez pas aux pièces électriques sous tension.

DPortez des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous.

DIsolez−vous de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol.

DNe touchez pas aux pièces du chalumeau si vous êtes en contact avec la pièce à couper ou le sol.

DMettez l’appareil hors tension avant d’effectuer la vérification, le nettoyage ou le changement d’une pièce du chalumeau.

DCoupez l’alimentation d’entrée avant d’installer l’appareil ou d’ef- fectuer l’entretien. Verrouillez ou étiquetez la sortie d’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (reportez−vous aux Princi- pales normes de sécurité).

DInstallez le poste correctement et mettez-le à la terre convenable- ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.

DAssurez−vous que le fil de terre du cordon d’alimentation est cor- rectement relié à la borne de terre dans la boîte de coupure ou que la fiche du cordon est branchée à une prise correctement mise à la terre − vous devez toujours vérifier la mise à la terre.

DAvant d’effectuer les connexions d’alimentation, vous devez relier le bon fil de terre.

DVérifiez fréquemment le cordon d’alimentation afin de vous assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, remplacez−le immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.

DL’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.

DVérifiez et remplacez les cosses du câble du chalumeau si elles sont usées ou altérées.

DLe câble du chalumeau ne doit pas s’enrouler autour de votre corps.

DSi les normes le stipulent, la pièce à couper doit être mise à la terre.

DUtilisez uniquement de l’équipement en bonne condition. Réparez ou remplacez immédiatement toute pièce altérée.

DPortez un harnais de sécurité si vous devez travailler au−dessus du sol.

DAssurez−vous que tous les panneaux et couvercles sont correcte- ment en place.

DN’essayez pas d’aller à l’encontre des systèmes de verrrouillage de sécurité ou de les contourner.

DUtilisez uniquement le ou les chalumeaux recommandés dans le manuel de l’opérateur.

OM-230 455 Page 5

Page 9
Image 9
Hobart Welding Products 250ci, HP-25 TORCH Signification des symboles, LE Coupage présente un risque de feu ou d’explosion

250ci, HP-25 TORCH specifications

The Hobart Welding Products HP-25 Torch is a robust and versatile tool designed to meet the needs of both professional welders and hobbyists alike. With a powerful 250 cubic inch (ci) capacity, this torch offers impressive performance that accommodates various welding applications, making it a reliable choice for both heavy-duty and light-duty tasks.

One of the main features of the HP-25 is its ergonomic design, which enhances user comfort during prolonged use. The torch is lightweight, reducing operator fatigue, while the grip is designed for easy handling, allowing for greater control and precision in welding. The HP-25 is equipped with a durable, high-quality brass construction that provides excellent resistance to corrosion and wear, ensuring longevity and reliability even in demanding environments.

Technologically, the HP-25 Torch features an advanced cooling system that prevents overheating, allowing for extended use without the risk of damage. This feature is particularly beneficial for welders working on large projects that require continuous operation. Additionally, the torch includes a smooth trigger mechanism for effortless operation, reducing the chances of hand strain and improving overall productivity.

The HP-25 is compatible with a range of fuel gases, including propane, acetylene, and natural gas, making it suitable for various welding processes, from cutting to brazing. This versatility adds to its appeal, as users can adapt the torch to fit specific project requirements without needing multiple tools.

Another notable characteristic of the HP-25 is its adjustable flame control valve, which allows operators to customize their welding flame according to the material being welded and the desired outcome. Whether working on thin metals or thicker materials, the precision of the flame control ensures optimal fusion and minimal distortion.

In summary, the Hobart Welding Products HP-25 Torch is a powerful and flexible welding tool that combines user-friendly design with reliable performance. Its durable construction, advanced cooling system, and compatibility with different fuel gases make it an excellent option for anyone involved in welding tasks, offering the efficiency and effectiveness required in modern metalworking projects. Whether for professional use or personal hobbies, the HP-25 stands out as a significant asset in any welder's toolkit.