6

7

EN Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then turn it back on again. IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.

ES Abra la puerta del cartucho de impresión. Asegúrese de que el carro de impresión

se mueve hacia la derecha. Si no se desplaza hacia la derecha, apague el dispositivo

y vuélvalo a encender.

IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar encendido.

FR Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Assurez-vous que le chariot d’impression se déplace vers la droite du périphérique. Si tel n’est pas le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le. IMPORTANT : Le périphérique doit être allumé pour que vous puissiez insérer des cartouches.

EN CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges.

Remove the tape from both cartridges.

ES PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos. Quite la cinta de ambos cartuchos.

FR ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.

Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.

HP Photosmart C4500 Tout-en-un série / HP Photosmart C4500 All-in-One series • 3