8

9

EN a. Hold the cartridges with the HP logo on top.

b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black cartridge in the right cartridge slot.

c. Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into place.

d. Close the print cartridge door.

e. Press OK when prompted to confirm the installation of genuine HP print cartridges.

ES a. Sostenga los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede situado en la parte superior.

b. Introduzca el cartucho de impresión de tres colores en la ranura izquierda y el cartucho negro

en la ranura derecha.

c. Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que queden colocados correctamente.

d. Cierre la puerta de los cartuchos de impresión. e. Presione OK cuando se le solicite que confirme la

instalación de los cartuchos de impresión HP originales.

FR a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit orienté vers le haut.

b. Insérez la cartouche d’impression trois couleurs dans le logement gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit.

c. Veillez à appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement.

d. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression. e. Appuyez sur OK pour confirmer l’installation de

cartouches d’impression HP d’origine.

EN Pull out the tray extender, and then load plain white paper. Press OK.

ES Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal. Presione OK.

FR Déployez la rallonge du bac et chargez du papier blanc ordinaire. Appuyez sur OK.

4 • HP Photosmart C4500 All-in-One series / HP Photosmart C4500 Tout-en-un série