BEFORE YOU START!

 

 

 

HEIGHT ADJUSTMENT

AVANT DE COMMENCER !

 

 

 

VORBEREITENDE MASSNAHMEN

 

 

 

 

 

¡ANTES DE COMENZAR!

 

35

TO ADJUST BACKBOARD:

1

PRIMA DI COMINCIARE!

 

1.

While holding handle, remove pin.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Move elevator up or down to

2

 

 

¿

D

 

desired height.

 

HALT! ¡ALTO!

3.

Replace pin full length to lock

 

 

 

 

 

system at desired height.

 

 

 

 

 

 

 

 

R

¡L

 

 

 

 

 

(

(

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201251

2/99

 

RÉGLAGEHEIGHT ADJUSTMENTDE LA HAUTEUR

POUR AJUSTER LE PANNEAU :

1

TO ADJUST BACKBOARD:

1. Tout en tenant la poignée, retirez la

3

1.goupWhille.holding handle, remove pin.

2. Montez ou abaissez le système

 

2. Move elevator up or down to

 

élévateur jusqu'à la hauteur voulue.

 

desired height.

2

3. Remettez la goupille à sa place en

3.l'enfonçantReplace pinà fond,full lengthpour bltoquerlockle

 

systèmesystemàatladesiredhauteurheightdésirée. .

 

 

 

2

201251

2/99

 

 

HEIGHT ADJUSTMENT

 

HÖHENVERSTELLUNG

 

VERFAHREN ZUR

 

1

 

TOKORBWANDEINSTELLUNG:ADJUST BACKBOARD:

 

1. Bei festgehaltenem Griff den Stift

3

 

1. While holding handle, remove pin.

 

 

herausziehen.

 

 

 

2. Move elevator up or down to

 

 

2. Die Verlängerungsvorrichtung bis zur

 

 

desired height.

 

2

 

gewünschten Höhe nach oben oder

 

3.untRenplaceverschiebenpin full length.

to lock

 

To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the

3. DensystemStift zumat desiredVerriegelnheightdes.

 

Systems auf der gewünschten Höhe

 

elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of

ganz hineinschieben.

 

 

elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a

 

 

2

circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.

 

 

 

 

 

201251 2/99

Not all items pictured are included with every model.

et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros

HEIGHTAJUSTE ADJUSTMENTDE LA ALTURA

Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur

 

 

 

boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du

 

 

 

panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

1

mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture des trous, si nécessaire.

TO ADJUST BACKBOARD:

 

1. Mientras sujeta la manija, quite el

3

 

pasador.

 

Les composants illustrés ici ne sont pas tous fournis avec chaque modèle.

1. While holding handle, remove pin.

 

2. Mueva el elevador hacia arriba o

 

 

2. Move

up or down to

 

 

hacia abajoelevatorla altura deseada.

 

 

desired height.

2

Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet

3. Vuelva a colocar el pasador a toda

su longitud para fijar el sistema a la

ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen

3. Replace pin full length to lock

 

altura deseada.

 

 

Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe

system at desired height.

 

 

 

 

in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und

 

 

 

Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und

 

 

2

herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.

 

 

201251 2/99

Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.

Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se

REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA

requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el

HEIGHTNEEDADJUSTMENTITA IAN

herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos

 

 

 

 

 

elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos

1PA.RimuovereAAJUSTARil perno,EL RESPALDO:trattenendo la

 

 

en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios, si es necesario.

TO ADJUST BACKBOARD:

 

1

 

maniglia.

 

 

 

 

1.2 MientrasSpostare sujetailsistemala manija,di regolazionequite el

 

3

No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo.

pasdell'adorltezza. verso l'alto o verso il

 

2. Muevabassofinoeleleva raggiungeredorhacia arribal'altezzao

 

 

 

1. While holding handle, remove pin.

 

 

 

2.hacdesiderataMoveabajoelev. atorla alturaup or deseadaown to .

 

 

Per ottenere le migliori prestazioni dal tabellone, è necessario rispettare rigorose

3. VuelvaRimontared siredcolocarheightfino in. elfondopasadoril pernoa todaper

2

 

tolleranze tra i componenti del sistema sollevatore (di regolazione dell'altezza) e gli

subloccarelongitudil sistemapara fijarinelcorrispondenzasistema la

 

 

alturadell'altezzadeseadadesiderata.

.

 

 

 

3. Replace pin full length to lock

 

 

elementi di fissaggio. A titolo di prova, inserire i bulloni grandi nei fori grandi dei tubi

system at desired height.

 

 

sollevatori, delle staffe del tabellone e delle piastre triangolari. Ruotare con

 

 

 

 

 

attenzione gli elementi di fissaggio nei fori, per rimuovere eventuale vernice in

 

 

 

 

 

eccesso dai fori stessi.

 

 

 

2

 

Non tutti gli articoli raffigurati sono inclusi con tutti i modelli.

201251

2/99

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

07/05

P/N 21500701

Page 3
Image 3
Huffy LS9 manual Réglageheight Adjustmentde LA Hauteur, Höhenverstellung