SECTION D: UPRIGHT, SECURE AND USE POLE SYSTEM

SECTION D : REDRESSEMENT, FIXATION ET UTILISATION DU POTEAU

BAUABSCHNITT D: AUFRICHTEN, SICHERN UND VERWENDEN DES STANGENSYSTEMS

SECCIÓN D: LEVANTE, ASEGURE Y USE EL SISTEMA DEL POSTE

SEZIONE D - INNALZAMENTO, FISSAGGIO ED IMPIEGO DEL GRUPPO DEL PALO

This is what your system will look like when you’ve finished this section:

Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section.

So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind.

Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección.

Una volta finita questa sezione, il sistema avrà l'aspetto illustrato qui accanto.

TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION / OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION / FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES

WERKZEUG / HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN / ATTREZZI NECESSARI PER QUESTA SEZIONE

 

Wedge

 

Hammer

 

Cale

 

Marteau

 

Keil

 

Hammer

 

Cuña

 

Martillo

 

Cuneo

 

Martello

1.

After concrete has cured, remove tape, install pole cap (26), fit pole

2.

assembly into sleeve (4).

 

 

Une fois que le béton a pris, retirez le ruban, installez le capuchon du

Use wedge to gently tap cap of ground

 

poteau (26), puis calez le poteau dans son manchon (4).

 

sleeve until tight.

 

Nach dem Trocknen des Zements das Klebeband entfernen, die

Utilisez la cale pour tapoter sur le

 

Stangenkappe (26) aufsetzen, und den Stangenaufbau in die Muffe (4)

capuchon du manchon (5) jusqu'à ce qu'il

 

einsetzen.

 

soit bien fixé.

 

Después de que el concreto se haya endurecido, quite la cinta, instale la

Mit einem Keil leicht gegen die Abdeckung

 

der Bodenmuffe (5) klopfen, bis diese fest

 

tapa del poste (26), coloque el conjunto del poste en la manga (4).

 

sitzt.

 

 

 

 

Dopo l'indurimento del calcestruzzo, rimuovere il nastro, inserire il

Use la cuña para golpear suavemente la

 

cappuccio del palo (26) e inserire il gruppo del palo nel manicotto (4).

 

tapa de la manga del piso (5) hasta que

 

 

 

 

WARNING!

 

quede ajustada.

 

AVERTISSEMENT !

 

 

 

WARNUNG!

 

Con il cuneo, picchiettare delicatamente il

 

¡ADVERTENCIA!

 

 

AVVERTENZA!

 

cappuccio del manicotto finché non è ben

USE CAUTION; ELEVATOR ASSEMBLY IS HEAVY.

 

fisso.

TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO

26

 

FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY

 

AND/OR PROPERTY DAMAGE.

 

 

SOYEZ PRUDENT, CAR LE SYSTÈME ÉLÉVATEUR EST LOURD. IL

FAUT S'Y PRENDRE À DEUX POUR RÉALISER CETTE

PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE

D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS

MATÉRIELS.

BITTE VORSICHTIG ZU WERKE GEHEN; DIE

VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE IST SEHR SCHWER. DIESER

VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI PERSONEN

AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG

KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER

SACHSCHÄDEN FÜHREN.

TENGA CUIDADO; EL CONJUNTO DEL ELEVADOR ES PESADO.

4

 

 

SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE

 

 

 

PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE

 

 

 

PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA

 

 

 

PROPIEDAD.

 

 

 

FARE ATTENZIONE: IL SISTEMA DI REGOLAZIONE

PLAYING SURFACE

 

 

SURFACE DE JEU

 

 

DELL'ALTEZZA È PESANTE.

 

 

PER COMPLETARE QUESTA OPERAZIONE, BISOGNA ESSERE IN

SPIELFLÄCHE

 

 

DUE. L'INOSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA PUÒ

SUPERFICIE DE JUEGO

 

5

RISULTARE IN GRAVI INFORTUNI E/O DANNI ALLE COSE.

SUPERFICIE DI GIOCO

 

 

 

 

 

31

07/05

P/N 21500701

Page 31
Image 31
Huffy LS9 manual Der Bodenmuffe 5 klopfen, bis diese fest, Sitzt, Cappuccio del manicotto finché non è ben, Fisso