12. Seal hole at the bottom of the bottom pole with heavy-duty tape (not included) to retain rebar (57) and concrete inside. Mix concrete (approximately 100 lbs. (45.4 kg)) and fill pole 1” - 2” (2.54 - 5.0 cm) below bottom elevator hole on top pole section (1) as shown.

Bouchez le trou en bas de la section de poteau inférieure avec du ruban adhésif extra-fort (non fourni) pour retenir la barre d'armature (57) et le béton à l'intérieur. Mélangez le ciment (45.4 kg (100 lbs.) environ) et remplissez le poteau sur 2,5 à 5 cm (1-2 po), jusqu'en dessous l'orifice inférieur du système élévateur de la section de poteau supérieure (1), comme illustré.

Das Loch am unteren Ende des unteren Stangenteils mit hochstrapazierfähigem Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) abdichten, um die Versteifungsstange (57) und den Beton im Innern der Stange zu sichern. Beton mischen (ca. 45.4 kg (100 U.S.- Pfd.)) und das Rohr wie gezeigt bis ca. 2,54 -5 cm (1 - 2 Zoll) unter dem unteren Verlängerungsloch am oberen Stangenteil (1) mit dem Beton füllen.

Selle el orificio que se encuentra en la parte inferior de la sección inferior del poste con cinta para uso pesado (no se incluye) a fin de fijar en el interior la barra de refuerzo (57) y el concreto. Mezcle el concreto (aproximadamente

45.4kg (100 libras)) y llene el poste hasta de 2.54 a 5 cm (de 1”a 2”) por debajo del orificio inferior del elevador en la sección superior del poste (1), como se muestra.

1

IMPORTANT!

IMPORTANT!

WICHTIG!

¡IMPORTANTE!

Failure to fill your pole completely with concrete as described in these instructions will void all warranties written and implied.

Si vous ne remplissez pas complètement le poteau de béton comme indiqué dans ces instructions, toute garantie écrite ou implicite sera annulée.

Fill Line

Repère de remplissage

Füllinie

Línea de llenado

10

2

10

3

Wird die Stange nicht gemäß der Beschreibung in diesen Anleitungen völlig mit Beton gefüllt, werden alle schriftlichen oder konkludenten Gewährleistungen unwirksam.

Si no se llena el poste completamente con concreto como se describe en estas instrucciones, se anularán todas las garantías escritas o implícitas.

 

Heavy-Duty Tape

 

(Not Included)

57

Ruban extra-fort

(non fourni)

 

 

Hochstrapazierfähiges

 

Klebeband

 

(nicht im Lieferumfang

 

enthalten)

WARNING!

AVERTISSEMENT!

WARNUNG!

¡ADVERTENCIA!

TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.

DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.

SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Cinta para uso pesado

(No se incluye)

IMPORTANT!

IMPORTANT!

WICHTIG!

¡IMPORTANTE!

Wait minimum of 24 hours before going on to next step. Concrete MUST cure.

Attendez 24 heures minimum avant de passer au point suivant. Le béton DOIT complètement sécher.

Vor dem Übergang zum nächsten Arbeitsschritt mindestens 24 Stunden warten. Der Beton MUSS ganz austrocknen.

Espere un mínimo de 24 horas antes de continuar con el siguiente paso. El concreto DEBE estar endurecido.

ID# M8809C41

11/06

14

Page 14
Image 14
Huffy M8809C41 manual Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA