28. A.
First, test fit spacer (48) into back bracket (46) and Carefully rock in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
Tout d'abord, testez l’ajustement de l'entretoise (48) dans le support arrière (46) et
Das Abstandstück (48) zur Probe in die hintere Halterung (46) einsetzen und es vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen, sofern dies erforderlich ist.
Primero, pruebe el ajuste del separador (48) en el soporte posterior (46) y cuidadosamente hágalo girar para eliminar el exceso de pintura de los orificios, si es necesario.
46
48
28. B.
Place rim (39) into back bracket (46) so that the holes are properly aligned.
Placez le cerceau (39) dans le support arrière (46) de sorte que les trous soient correctement alignés.
Den Korbrand (39) in die hintere Halterung (46) einsetzen und darauf achten, dass die Bohrungen ordnungsgemäß zueinander ausgerichtet sind.
Coloque el borde (39) en el soporte posterior (46) para que los orificios queden adecuadamente alineados.
|
|
|
|
|
|
|
| 39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Line up holes |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Alignez les trous. |
|
|
|
| 44 |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Die Bohrungen zueinander ausrichten |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Alinee los orificios. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ID# M8809C41 | 11/06 | 26 |