Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
CRT81 instruction manual 532 19 42-56 Rev. 3 09.15.08 CL, Printed in U.S.A
Models:
CRT81
1
64
64
Download
64 pages
35.5 Kb
57
58
59
60
61
62
63
64
<
>
Troubleshooting
Install
Lubrication chart
Ground drive belt replacement
Maintenance
Barre de commande
Repair and adjustment
Technical Data
Page 64
Image 64
532 19
42-56
Rev. 3 09.15.08 CL
Printed in U.S.A.
Page 63
Page 64
Image 64
Page 63
Contents
CRT81
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso
1. SAFETY RULES TRAINING
MAINTENANCE AND STORAGE
PREPARATION
OPERATION
1. RÈGLES DE SÉCURITÉ
1. VEILIGHEIDSREGELS
FORMATION
INSTRUCTIES
1. REGLAS DE SEGURIDAD ENTRENAMIENTO
PREPARACIÓN
OPERACIÓN
MAINTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
FOR SIKKERHED
BUURT HOUDEN
FUEL
2. Assembly 2. Zusammenbau 2. Montage 2. Montaje
2. Montaggio 2. Montering
Install handle
Montage des Handgriffs
Connect shift rod
Connect clutch cable
Tire pressure
Anschluß der Schaltstange
Montage du guidon
Handvat monteren
Figuur
Figuur
Montage de la barre dembrayage
Rattacher le câble dembrayage
Pression des pneus
Schakelstang monteren
Instalación del manillar
Montaggio del manubrio
Figura
Figura
Pressione dei pneumatici
Figura
Montage de la barre dembrayage
Conexión del cable del embrague
Barre de commande
Handle Bar
Guidon
Guía
3. Start and Operation
Start und Betrieb
3. Mise en marche et conduite
3. Starten en rijden
Vérifiez le niveau dhuile du moteur
Remplissage du réservoir dessence
Controleer het motoroliepeil
Brandstoftank vullen
Control del nivel de aceite del motor
Llene el depósito de gasolina
Controllare il livello dellolio
Rifornimento di carburante
Starting the engine
Tine operation
Motorstart
Zinkenbetrieb
WARNUNG
HINWEIS
Mouvement des dents
Démarrage du moteur
REMARQUE
De motor starten
Tanden starten
Figuur
Figuur
Arranque del motor
Operación de los dientes
Figura
Figura
Messa in moto
Uso delle lame
PERICOLO
NOTA
Reverse
Stopping tines and engine
Turning
Outer side shields
Tilling hints
Tilling
Tilling
Rückwärtsgang
Zinken und Motor abstellen
Wenden
Äußere Seitenabdeckungen
Bodenfräsen
Tips zur Bodenfräsen
Abb Bodenfräsen
WARNUNG
Marche arrière
Arrêt des dents et du moteur
Pour tourner
Protections latérales
Quelques conseils pour le fraisage
Fraisage
Fraisage
Achteruit rijden
De motor en de tanden uitschakelen
Bochten nemen
Buitenste schermen
Bewerken
Bewerkingstips
Figuur Bewerken
WAARSCHUWING
Marcha atrás
Pare de dientes y motor
Giro
Transporte
Laboreo
Consejos para el laboreo
Figura Laboreo
ADVERTENCIA
Retromarcia
Arresto delle lame e del motore
Curve
Dischi salvapianta
Aratura
Consigli di lavorazione
Aratura
PERICOLO
Cultivating
Unkrautbekämpfung
Cultivateur
Wieden
4. Maintenance 4. Wartung 4. Entretien 4. Onderhound
4. Manutenzione 4. Mantenimiento
Engine maitenance
Transmission
Aufbewahrung
Storage
WARNUNG
Rangement
Opslaan
Figuur
WAARSCHUWING
Almacenamiento
Rimessaggio
Figura
ADVERTENCIA
Lubrication chart
Maintenance schedule
Schmierplan
Wartungsplan
Schema dentretien
Plan de graissage
Onderhoudsschema
Smeerschema
Figuur
Hojo de lubricación
Esquema de mantenimiento
Figura
Silenciador con apagachispas incorporado
Schema di lubrificazione
Schema manutenzione
5. Repair and adjustment
5. Reparatur und Einstellung
5. Réparations et réglages
5. Herstellen en afstellen
Einstellen des Handgriffs
Einstellung des Antriebsriemens
HINWEIS
WARNUNG
Réglage de la courroie de transmission au sol
Position du guidon
REMARQUE
Positie hendel
Afstellen hoofdaandrijfriem
FIGUUR
WAARSCHUWING
Posición de manillar
Ajuste de correa de propulsión en tierra
FIGURA
FIGURA
Posizione del manubrio
Messa a punto della cinghia di trasmissione
NOTA
PERICOLO
Ground drive belt replacement
Tine replacement
Tine
3-1/2 Tine
Tine
3-1/2 Tine
Auswechseln des antriebsriemens
Auswechseln der Zinken
Remplacement de la courroie de transmission au sol
Tine
3-1/2 Tine
Changement des dents
Tine
3-1/2 Tine
Vervangen ahoofdaandrijfriem
Tand vervangen
Tine
3-1/2 Tine
Reemplazo de la correa de propulsión en tierra
Reemplazo de dientes
Tine
3-1/2 Tine
Sostituzione della cinghia di trasmissione
Sostituzione delle lame
6. Troubleshooting 6. Fehlersuche
Engine misses or lacks power
Will not start or hard to start
Engine overheats
6. Recherche des pannes 6. Schema voor het zoeken van fouten
Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrer
Le moteur a des ratés ou manque de puissance
Le moteur chauffe
6. Búsqueda de averías. 6. Ricerca guasti
No arranca o difícil de arrancar
El motor falla o tiene poca potencia
Motor sobrecalentado
TECHNICAL DATA
TECHINISCHE DATEN
DONNÉES TECHNIQES
TECHNISCHE GEGERENS
ESPECIFICACIONES TECNICAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Page
532 19 42-56 Rev. 3 09.15.08 CL
Printed in U.S.A