HINWEIS: Durch übermäßiges Einspritzen kann der Mo- tor geflutet werden, woraufhin er nicht anspringt. Sollten Sie den Motor geflutet haben, warten Sie einige Minuten, bevor Sie ihn erneut zu starten versuchen, und betätigen Sie NICHT die Einspritzvorrichtung.

5.Ziehen Sie den Anreißstartergriff (V) schnell heraus. Lassen Sie das Starterkabel nicht zurückschnellen.

6.Sobald der Motor anspringt, lassen Sie den An- reißstartergriff los und bewegen Sie den Choke- Bedienungsknopf langsam in Richtung der “OFF” Position.

Lassen Sie den Motor ein paar Minuten lang warmlaufen. Der Motor wird seine volle Leistung erst bei normaler Bedienungstemperatur erreichen.

WARMSTART – ANREISSSTARTER

Folgen Sie den obigen Anweisungen, mit dem Choke (E) auf Position “OFF”. Betätigen Sie NICHT die Einspritz- vorrichtung.

Vor dem ausschalten

Lassen Sie den Motor ein paar Minuten laufen, damit jegliche auf dem Motor entstandene Feuchtigkeit trocknen kann.

Wenn der anreißstarter eingefroren ist

Sollte der Anreißstarter eingefroren sein, ist Folgendes zu beachten:

1.Umfassen Sie den Anreißstartergriff und ziehen Sie langsam so viel Kabel als möglich aus dem Starter.

2.Lassen Sie den Anreißstartergriff los und gegen den Starter zurückschnellen.

Sollte der Motor nach wie vor nicht anspringen, wieder- holen Sie die obigen Schritte oder verwenden Sie den Elektrostarter.

Pour mettre le moteur en marche

Assurez-vous que le robinet d’arrêt (F) est dans la position OUVERT.

Le moteur de votre souffleuse est équipé avec un démarreur électrique 220 Volt A.C. et un démarreur manuel. Le démar- reur électrique est équipé avec un cordon de puissance à trois conducteurs et fiche et est projeté pour fonctionner sur un courant domestique de 220 Volt A.C.

Soyez certain que votre maison fonctionne avec un système de cordon d’alimentation trifilaire avec mise à la terre de 220 Volt A.C. Si vous n’en êtes pas sûr, consultez un électricien agréé.

ATTENTION: N’utilisez pas le démarreur électrique si votre maison ne fonctionne avec un système de cordon d’alimentation trifilaire avec mise à la terre de 220 Volt A.C. De graves blessures personnelles ou dommages à votre souffleuse pourraient en résulter.

DÉMARRAGE À FROID – DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

1.Insérez la clé de contact de sécurité (D) (Attaché pour enrouler le cordon de démarrage) dans l’encoche de la clé de contact jusqu’à ce qu’elle cliquète. NE TOURNEZ PAS la clé. Gardez une clé de contact de sécurité dans un endroit en sûr.

2.Placez la commande des gaz (C) en position “FAST”.

3.Faites pivoter la commande d’étrangleur (E) en posi- tion “FULL”.

4.Connectez le cordon d’alimentation sur le moteur

(S).

5.Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur le moteur dans une prise de cordon d’alimentation trifilaire avec mise à la terre de 220 Volt A.C.

6.Poussez le bouton de démarreur (U) jusqu’à ce que le moteur soit mis en marche.

IMPORTANT: Ne laissez pas passer moins de cinq secondes continuelles entre chaque fois que vous essayez de mettre en marche. Attendez 5 à 10 secondes entre chaque essai.

7.Lorsque le moteur démarre, relâcher le bouton de démar- rage et déplacez lentement la commande d’étrangleur à la position “OFF”.

8.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’abord, puis du moteur.

Permettez au moteur de se réchauffer pour quelques minutes. Le moteur n’arrivera pas à pleine puissance jusqu’à ce qu’il ait atteint une température de fonctionnement normale.

DÉMARRAGE À CHAUD – DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

Observez les étapes suivantes en gardant la commande d’étrangleur (E) dans la position “OFF”.

DÉMARRAGE À FROID - DÉMARREUR MANUEL

1.Insérez la clé de contact Insert (D) (Attaché pour enrouler le cordon de démarrage) dans l’encoche de la clé de contact jusqu’à ce qu’elle cliquète. NE TOURNEZ PAS la clé. Gardez une clé de contact de sécurité dans un endroit en sûr.

2.Placez la manette de poussée (C) dans la position “FAST”.

3.Faites pivoter la commande d’étrangleur (E) en position “FULL”.

4.Poussez le dispositif d’amorçage (T) quatre (4) fois si la température est sous –10°C (15°F) ou deux (2) fois si la température est entre –10°C & 10°C (15°F & 50°F). Si la température est au-dessus de 10°C (50°F), il n’est pas nécessaire d’utiliser le dispositif d’amorçage.

REMARQUE: Utiliser excessivement le dispositif d’amorçage peut causer le noyage du moteur, l’empêchant de se mettre en marche. Si vous noyez le moteur, attendez quelques minutes avant de tenter de le remettre en marche et NE POUSSEZ PAS la pompe d’amorçage.

5.Tirez rapidement la poignée du démarreur manuel (V) Ne permettez pas à la corde du démarreur manuel de revenir brusquement.

6.Lorsque le moteur est mis en marche, relâchez la poi- gnée du démarreur manuel et déplacez lentement la commande d’étrangleur à la position “OFF”.

Permettez au moteur de se réchauffer pour quelques minutes. Le moteur ne donnera pas sa pleine puissance jusqu’à ce qu’il ait atteint la température de fonctionnement normale.

DÉMARRAGE À CHAUD - DÉMARREUR MANUEL

Suivez les étapes ci-dessus, en maintenant les commandes d’étrangleur (E) dans la position “OFF”. NE POUSSEZ PAS la pompe d’amorçage (T).

Avant l’arrêt

Faites fonctionner le moteur pour quelques minutes afin de sécher toute humidité sur celui-ci.

Si le démarreur manuel a gelé

Si le démarreur manuel a gelé et ne peut mettre le moteur en marche, procédez comme ceci:

1.Saisissez la poignée du démarreur manuel et tirez-en le plus de corde possible.

2.Relâchez la poignée du démarreur manuel et laissez-la revenir brusquement contre le démarreur.

Si le moteur ne part pas, répétez les étapes ci-dessus ou utilisez le démarreur électrique.

REMARQUE: N’utilisez pas le dispositif d’amorçage (T) lorsque vous mettez le moteur en marche avec le démar- reur électrique.

34

Page 34
Image 34
Husqvarna ST261E Vor dem ausschalten, Wenn der anreißstarter eingefroren ist, Pour mettre le moteur en marche

ST261E specifications

The Husqvarna ST261E is a powerful and versatile snow blower designed to tackle tough winter conditions with ease. This machine combines advanced technology with user-friendly features to deliver reliable performance, making it a favorite among homeowners and professionals alike.

One of the standout features of the ST261E is its robust 208cc engine. This powerful motor ensures high efficiency and reliable starting, even in cold weather. The electronic ignition system provides quick and easy starts without the hassle of priming or choking, making it perfect for those unexpected snowfalls.

The snow blower is equipped with a large 26-inch clearing width and a 23-inch intake height, allowing it to handle substantial amounts of snow in less time. Whether dealing with light flurries or heavy, wet snow, the ST261E is designed to clear paths quickly and efficiently. The adjustable skid shoes allow users to set the machine to different surfaces, ensuring optimal performance on driveways, sidewalks, and more.

One of the key innovations in the ST261E is its unique auger design. The heavy-duty auger is specially engineered to break up and throw snow with minimal effort, providing excellent throwing distance and reducing the risk of clogging. This feature is particularly useful when dealing with heavy, packed snow or icy conditions.

Furthermore, the snow blower includes a remote-controlled chute rotation, allowing operators to easily adjust the direction of snow discharge while on the move. This feature enhances maneuverability, enabling the user to effectively direct the snow where it needs to go without stopping the machine.

Comfort and ergonomics have not been overlooked in the design of the Husqvarna ST261E. The snow blower is equipped with an adjustable handle, allowing for optimal height adjustment to reduce fatigue during use. Additionally, the control panel is intuitively laid out, providing easy access to controls even while wearing gloves.

In conclusion, the Husqvarna ST261E is an outstanding option for those looking to conquer winter’s challenges. With its combination of power, innovative design, and user-friendly features, it ensures efficient snow removal, making it a reliable companion in the harshest of winter conditions. Whether for residential or light commercial use, the ST261E is engineered to deliver exceptional performance season after season.