
dressage.
•Vérifier le serrage du collier pour éviter une pression excessive ; vous devez pouvoir passer un doigt entre la lanière du collier et la peau de votre chien.
•Nettoyer le cou du chien et les sondes du collier une fois par semaine à l'aide d'une serviette de toilette (chiffon) et de savon doux pour les mains ; rincer abondamment.
•Si une lésion persiste pendant plus de 24 heures, voir votre vétérinaire.
6.Utiliser en permanence les isolants en caoutchouc entre la lanière du collier et les sondes pour assurer l'isolation en cas d'humidité.
7.Lorsque vous utilisez les colliers de dressage à distance, les autres colliers et médaillons métalliques doivent être retirés sous peine de nuire au bon fonctionnement su système.
8.N'essayez pas de démonter ou de réparer les composants de ce système sous peine d'annuler une partie de votre garantie. Seul un expert agréé peut réparer le circuit électronique.
9.N'oubliez pas que les chiens ont chacun leur tempérament. Il n'y donc aucun moyen de savoir comment votre chien va réagir à l'introduction d'un système de dressage à distance. Pour la sécurité de votre chien, utilisez une longue laisse au début du dressage de façon à garder le contrôle de la situation.
10.Si vous avez des raisons de penser que votre chien pour- rait nuire à autrui, se blesser ou réagir négativement au collier, ne vous fiez pas uniquement à ce produit pour dresser votre chien. Si votre chien grogne, s'empêtre ou mord lorsque vous utilisez le collier, arrêtez immédiate- ment d'utiliser le système. L'agressivité chez le chien a des causes multiples. Nous vous recommandons de con- sulter un dresseur professionnel ou un spécialiste du comportement animal expérimenté connaissant bien les comportements agressifs des chiens le cas échéant.
11.Il arrive parfois qu'un chien ne puisse pas être dressé pour répondre à un collier de dressage à dis- tance. Parfois, même un chien bien dressé désobéit à un ordre. En conséquence, INNOTEK, ses distributeurs et agents ne peuvent pas garantir que le système empêchera toujours l'animal du client de désobéir aux ordres qui lui sont donnés.
Précaution d’emploi de la batterie:
•Ne pas démonter
•Ne pas
•Ne pas exposer à une temperature supérieure à 60°C/140°F
•Ne pas brûler
•Eviter trop d’humidité
•Garder la batterie à la batterie hors de portée des enfants
Les batteries doivent être recyclées. Elles ne doivent jamais être mis à la poubelle.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
INNOTEK, Inc. garantit à l’acheteur d’origine les produits de la marque INNOTEK contre les défauts de matériaux et les vices de fabrication, dans le cadre d’une utilisation normale, pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat au détail initiale. Cette garantie limitée exclut les dommages accidentels provenant de mâchon- nement ; les dommages causés par la foudre lorsqu'un composant INNOTEK contre la foudre n’est pas utilisé (pour les systèmes de délimitation enterrés) ; la négli- gence, l’altération, et les utilisations abusives.
INNOTEK, Inc. offre plusieurs options d’échange de pro- duits pendant la période de garantie. Si des réparations s’avèrent nécessaires, appelez votre centre de service
Une fois la période de deux ans après la date d'achat ini- tial écoulée, nous réparerons, remplacerons ou mettrons
àniveau votre produit selon un tarif fixe établi sur la base des composants.
INNOTEK, Inc. décline toute responsabilité en cas de dommages indirects ou accessoires provenant de l'utili- sation du produit ou causés par tout défaut, toute défail- lance ou tout dysfonctionnement du produit, que la récla- mation soit basée sur la garantie, un contrat, une négli- gence ou autre.
Les produits de INNOTEK ne sont pas des substituts au dressage à l'obéissance traditionnel. INNOTEK, Inc. ne garantit pas l’efficacité de son produit en raison des vari- ations de personnalité des chiens, de leur tempérament, et des influences sur lesquelles INNOTEK n’a aucun con- trôle.
Pour toute réparation, veuillez communiquer avec le Centre de service le plus près de chez vous, dont vous trouverez les coordonnées
àl’adresse spécifiée. Les frais de port ne sont pas cou- verts.
Applications
Les colliers sont conçus pour être utilisés en Europe dans les pays suivants : AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT et SE.
Ces produits sont conformes aux dispositions R et TTE de la norme européenne 1990/05/EEC. La déclaration de conformité est disponible sur le Web à l'adresse suivante: http://www.innotek.net/world.shtml
INNOTEK® est une marque de INNOTEK, Inc.
Tous les autres noms de produits ou de services sont la pro- priété de leur détenteurs respectifs.
© 2003 INNOTEK, Inc. Tous droits réservés.
Guida di avviamento rapido |
|
|
|
Passo 1 Accensione
COLLARE: Caricare il collare per
TRASMETTITORE PALMARE : inserire due batterie alcaline nel trasmettitore con il lato positivo (+) in su. Attaccare l’antenna al trasmettitore. (ADV 1000E- ADV1002E).
Passo 2 Accoppiamento dei componenti
Mettere il tester sui punti di contatto. Premere il bottone “C”, il tester si illuminera’ per dimostrare l’avvenuta stimolazione.
Togliere il collare dal caricabatteria. Sul collare lampeggerà una luce di colore giallo.
Entro 30 secondi premere e trattenere il pulsante rosso “C” (stimolazione con- tinua) del trasmettitore. La luce del collare pulserà di rosso. Collare e trasmettitore sono sincronizzati tra loro e opereranno assieme.
Per chi utilizza l’ ADV1002: sincronizzare il collare giallo con il pulsante di stimolo n.1, poi ripetere la procedura con il collare nero ed il pulsante di stimolo n.2
Passo 3 Regolazione del collare
Adattamento corretto: l’adattamento del collare deve essere aderente, ma abbastanza allentato da consentire l’in- serimento di un dito tra la cinghia del collare e il collo del cane.
Èimportante l’adattamento in quanto un collare allentato potrebbe causare una prestazione discontinua. Si può anche tagliare l’eccessiva lunghezza della cinghia del collare.
IMPORTANTE!: NON lasciare il collare sul cane per oltre 12 ore.
16 | 17 |