Low power mode (Europe only). By default, your GN9120 operates in standard power mode. If you experience interference (such as a humming sound during calls) you can activate the low power mode to prevent it. The range of your headset can decrease in low power mode to 50 m (minimum).
Mode Faible Puissance (Europe uniquement). Par défaut, votre GN9120 fonctionne en mode Standard. En cas d'interférences pendant les appels (grésille- ments, bourdonne- ments), activez le mode Faible Puissance. La portée du
English
Clear dial tone
[4.1] Put on your headset and lift the telephone’s handset.
[4.2] If you do not hear a dial tone in the headset, move the telephone termination switch along the
Low power mode (Europe only) optional
If you experience interference, proceed to (4.3). [4.3] Make sure there is no link by pressing
the multifunction button momentarily.
[4.4] Press the and the button simultaneously for 5 sec. A red indicator on the headset will flash a few times to indicate that the power mode has been changed.
[4.5] To return to standard power, perform
step (4.4), and then press and the button simultaneously for 5 sec. A red indicator on the headset will flash to indicate the power mode has been changed.
Note: When the headset is removed from the base, it’s
Français
Réglage de la tonalité
[4.1] Mettez votre casque et soulevez le combiné du téléphone.
[4.2] Si vous n'entendez pas de tonalité, sélectionner un des réglages de la molette de A à G jusqu'à entendre clairement la tonalité.
Mode Faible Puissance (en option)
En cas d' interférences, passez à (4.3). [4.3] Veillez à ne pas être en liaison en appuyant pendant momentanément sur le
bouton multifonctions .
[4.4] Appuyez simultanément sur et le bouton pendant 5 s. Un voyant rouge sur le casque clignote plusieurs fois pour indiquer que le mode d'alimentation a été modifié.
[4.5] Pour repasser en mode Standard, effec- tuez l'opération (4.4), puis appuyez simultané-
ment sur et le bouton pendant 5 s. Un voyant rouge sur le
Nota: Lorsque le
Español
Tono de señal nítido
[4.1] Colóquese el microcasco y levante el microteléfono.
[4.2] Si no oye el tono de llamada en el micro- casco, coloque el interruptor de la base en los distintos valores entre A y G hasta que el tono de señal sea nítido.
Modo de potencia baja (opcional)
Si sufre interferencias, vaya al punto (4.3).
[4.3] Asegúrese de que no hay conexión momentáneamente
[4.4] Pulse los botones y simultánea- mente durante 5 segundos. En el microcasco parpadeará un indicador rojo para indicar que el modo de potencia ha cambiado.
[4.5] Modo de estándar, realice el paso (4.4),
a continuación, y durante 5 segundos. En el microcasco parpadeará un indicador rojo para indicar que el modo de potencia ha cambiado.
Observación: Al retirar el microcasco de la base, el indicador de conexión parpadea en ciclos de 10 segundos si se encuentra en modo de poten- cia baja, y permanece encendido (sin parpadear) cuando se halla en modo de potencia estándar.
Modo de poten- cia baja (sólo Europa). Por defecto, la unidad GN9120 funciona en modo de potencia estándar. Si sufre interferencias (como zumbidos durante las llamadas) puede activar el modo de potencia baja para solucionarlo. La cobertura del microcasco puede disminuir hasta los 50 metros (mínimo) en el modo de potencia baja.
Clear dial tone
Réglage de la tonalité
Tono de señal nítido
4.1 | 4.2 |
Low power mode (Europe only) optional Mode Faible Puissance (en option) Modo de potencia baja (opcional)
4.3
4 Optimising
4.4 | 5 sec. | 4.5 |
|
|
|
| |
| on | off | 5 sec. |
|
| ||
| Paramétrage |
| Optimización |