![Tone control adjustment](/images/new-backgrounds/8968/896815x1.webp)
|
| English |
|
|
|
| Français |
| Español | ||
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjust the boomarm of your head- set so that the micro- phone is positioned in the direction of your mouth, as close to your mouth as possible.
Positionnez la perche micro de manière
àce que le micro soit aussi près que possible de votre bouche.
Ajuste el brazo del micrófono de forma que éste quede coloca- do en la dirección de la boca, lo más cerca posi- ble de ella.
Transmit volume adjustment [7.1] Make a telephone call and ask the person you are calling to assist you.
[7.2] Press and
buttons on the head- set at the same time momentarily, until the headset’s
[7.3] Adjust the volume by pressing the or
button to reduce or increase volume.
[7.4] When the person you are speaking with finds the volume appropriate, wait for 10 sec., the level is now stored.
Received sound volume adjustment [7.5] Make a telephone call and ask the person you are calling to assist you.
[7.6] Adjust the volume of received sound by pressing the or
button. This setting is now stored. When volume reaches max or min, you will hear a beep in headset.
Tone control adjustment
[7.7] Make a telephone call and ask the person you are calling to assist you.
[7.8] Press the for 6 sec.
[7.9] Press the volume or
button to toggle between the 3 sound modes.
[7.10] When the desired sound mode is reached, exit the sound mode adjustment
by pressing momentarily.
Réglage du volume de transmission [7.1] Appelez quelqu'un et demandez à cette personne de vous aider.
[7.2] Prenez votre et
du combiné jusqu ´á ce que son indicateur “en ligne” clignote rapidement.
[7.3] Réglez le volume en appuyant sur le bouton ou le bouton
.
[7.4] Lorsque la personne avec laquelle vous parlez trouve le volume approprié, attendre 10 secondes, le volume de transmission est mémorisé.
Réglage du volume d'émission
[7.5] Appelez quelqu’un et demandez à cette personne de vous aider.
[7.6] Réglez le volume en appuyant sur le bouton ou. Le volume d’émission est mémorisé. Vous entendez un bip si vous atteignez le volume maximum ou minimum.
Réglage graves/aigüs
[7.7] Appelez quelqu'un et demandez à cette personne de vous aider.
[7.8] Appuyez 6 secondes sur le bouton .
[7.9] Appuyez sur le bouton volume ou
pour choisir un des trois réglages disponibles.
[7.10] Appuyez brièvement sur le bouton pour quitter le réglage.
Ajuste del volumen de transmisión [7.1] Haga una llamada y pida a su interlocutor que le ayude.
[7.2] Tome el microcasco y pulse simultánea- mente los botones y
de volumen del mismo durante unos instante, hasta que el indicador de “en línea” parpadee rápidamente.
[7.3] Ajuste el volumen pulsando los botones y
para aumentar o reducir el volumen respectivamente.
[7.4] Cuando su interlocutor considere que el volumen es adecuado, espere 10 segundos, el volumen quedará almacenado.
Ajuste del volumen del sonido recibido [7.5] Haga una llamada y pida a su interlocutor que le ayude.
[7.6] Ajuste el volumen del sonido recibido pulsando el botón o
. Así se guardará el ajuste. Cuando el volumen alcance el máximo o el mínimo, sonará un pitido en el microcasco.
Ajuste del control de tono
[7.7] Haga una llamada y pida a su interlocutor que le ayude.
[7.8] Pulse durante 6 segundos.
[7.9] Pulse el botón de volumen o
para alternar entre los tres modos de sonido.
[7.10] Cuando llegue al sonido deseado, salga del ajuste de modo de sonido pulsando breve-
mente .
Transmit volume adjustment
Réglage du volume de transmission
Ajuste del volumen de transmisión
7.2 | 7.3 | 7.4 |
10 sec.
Received sound volume adjustment
Réglage du volume d'émission
Ajuste del volumen del sonido recibido
7.6
Tone control adjustment Réglage graves/aigüs Ajuste del control de tono
7.8 |
6 sec. >> “beep” |
7.9
7.10
7 | Volume | Volume | Volumen |
|
|
|
|