MCD10
Choosing a Location
Select a location for the CD changer that:
•Provides sufficient ventilation.
•Does not have high temperatures.
•Is not exposed directly to outdoor environment.
•Is not exposed to pressurized water.
•Promotes ease of use. Make certain the changer is easily accessible for loading and unloading the CD magazine.
•The 15 foot long data cable will reach the radio connection when routed from the changer.
WARNING! Never mount the unit near the fuel tank.
Eligiendo la Ubicación
Selecciones una ubicación para el cambiador de CD que:
•Posea suficiente ventilación.
•No esté a temperaturas extremas.
•No se expone directamente al ambiente al aire libre.
•No se expone al agua presurizada.
•Permita un uso fácil. Asegúrese que el cambiador sea accesible fácilmente para carga y descarga del compartimento de CDs.
•No esté a una distancia mayor de 15 pies (4,50 metros) del radio. El cable que une el cambiador con el radio es de 15 pies de largo.
¡CUIDADO! Nunca monte la unidad cerca del tanque de combustible.
Choisir une Location
Sélectionnez une location pour le changeur qui:
•Fourni une ventilation suffisante.
•N'a pas de températures très hautes.
•N'est pas exposé directement à l'environnement extérieur.
•N'est pas exposé à l'eau pressurisée.
•Facilite l'utilisation.
•N'est pas plus loin que 15 pieds du radio. La câble de données qui relie le changeur au radio est de 15 pieds de longueur.
Setting the Anti-vibration Board
The unit can be installed horizontally, vertically, at a 45° angle, or suspended. The position of the
CAUTION! After setting the proper angle before installation, place two pieces of the larger plastic film (supplied) over the
Regulando el Tablero Antivibración
La unidad se puede instalar horizontalmente, verticalmente, en un ángulo de 45° o puede estar suspendida. La posición de los resortes antivibración incorporados (en los lados derecho e izquierdo) deben corresponder con la posición de montaje elegida. Si los resortes no están colocados correctamente de acuerdo al tipo de instalación elegida, la compensación antivibratoria no tendrá efecto, y la vibración puede causar que el disco salte. Fije la posición del tablero antivibración con un destornillador antes de sujetar los soportes.
¡CUIDADO! Luego de regular el ángulo apropiado antes de la instalación, coloque dos pedazos más grandes de plástico (provistos) sobre los tableros antivibración incorporados para prevenir así la entrada de agua.
Réglez la Planche Anti-Vibration
L'appareil peut être installé horizontalement, verticalement ou à un angle de 45 degrés, ou bien encore suspendu. La position des ressorts
ATTENTION! Après avoir réglé l'angle correct avant l'installation, placez deux bouts d'un film en plastique plus grand (fourni) sur les planches
AVERTISSEMENT! Ne montez jamais l'appareil près du réservoir de carburant.
5