When playing a CD-R or CD-RW
•You can play back your original
•Before playing back
•Some
•
•The reflection factor of
•This unit is not compatible with MP3.
Cuando se reproduce un
Los
•Usted podrá reproducir sus
•Antes de reproducir los
•Puede suceder que algunos
•Los
•Como el factor de reflexión de los
•Esta unidad no es compatible con MP3.
Lors de la reproduction d’un
Les
•Vous pouvez reproduire vos
•Avant de reproduire un
•Certains
•Les
•Le facteur de réflexion des
•Cet appareil n’est pas compatible avec le format MP3.
Precaution for using the magazine
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.
1.While pulling down the release knob, pull out the disc tray.
2.After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling down the release knob.
•Clean the trays one by one to avoid inserting two trays into one slot of the magazine.
Precaucion sobre el uso del magazín
Utilice la perilla de desenganche cuando desee retirar las bandejas de disco para su limpieza.
1.Extraiga la bandeja de disco mientras baja la perilla de desenganche.
2.Después de limpiarla, inserte la bandeja de disco en el magazín mientras baja la perilla de desenganche.
•Limpie las bandejas una por una para impedir la inserción de dos bandejas en la misma ranura de magazín.
Précautions pour l’utilisation du magasin
Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le nettoyer.
1.Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de disque.
2.Après le nettoyage, insérez le tiroir de disque dans le magasin tout en tirant sur le bouton de retrait.
•Nettoyez les tiroirs un par un pour éviter d'en insérer deux à la fois dans un seul tiroir.
Release knob
Perilla de desenganche
Bouton de retrait
How to load the magazine | Colocación de un magazín | Chargement d’un magasin |
1.Slide the door to the right.
2.Load the magazine.
•Load the magazine into the CD changer with the ) mark on top and the CD insertion side to the right.
1.Deslice la puerta hacia la derecha.
2.Coloque un magazín.
•Coloque un magazín en el cambiador de CD con la marca ) apuntando hacia arriba y el lado de inserción del CD hacia la derecha.
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Charger un magasin.
•Charger un magasin dans le chargeur CD avec la marque ) en haut et le côté d’insertion CD sur la droite.
1.2.
COMPACT DISC CHANGER
COMPACT DISC |
| |
| CHANGER | |
|
|
3.Close the door.
•Normally the door must be kept closed except when changing the magazine.
3.Cierre la puerta.
•La puerta debe estar cerrada excepto al poner o sacar un magazín.
3.Fermer la porte.
•La porte doit être fermé en dehors du chargement ou du retrait d’un magasin.
| Cautions: | Precaución: | Attention: |
|
| • Do not insert your hands or any foreign object into the loading | • No introduzca la mano o algún objeto por la ranura de carga | • Ne pas introduire vos mains ou d’objet étranger dans la |
|
| slot, otherwise you may be injured or cause malfunctions or | pues podría lastimarse o producir fallas de funcionamiento | fenêtre de chargement, vous pourriez vous blesser ou causer |
|
| damage. | o daños. | des mauvais fonctionnements ou dommages. |
|
| • When a label on the magazine, if any, partly peels off, it may | • Si el magazín está provisto de una etiqueta y ésta se despega | • Si l’étiquette sur le magasin se décolle, cela peut causer un |
|
| cause a malfunction. If this happens, remove the label or stick | en parte, podría producirse una falla de funcionamiento. En | mauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer l’étiquette |
|
| it on firmly again. | tal caso, despegue la etiqueta o vuélvala a pegar firmemente. | ou la recoller solidement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
How to unload the magazine
1.Slide the door to the right.
2.Press the 0 EJECT button.
• The magazine ejects from the loading slot.
Cómo retirar un magazín
1.Deslice la puerta hacia la derecha.
2.Pulse el botón 0EJECT.
• El magazín es expulsado de la ranura de carga.
Retrait d’un magasin
1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
• Le magasin est éjecté du compartiment.
1.
COMPACT DISC CHANGER
2.
0EJECT button
Botón 0EJECT
Touche 0EJECT
EJECT
DISC CHANGER |
Note:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the above procedure.
If the above procedure does not work, follow the steps below:
1.Be sure that the selectors are set correctly.
2.Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.
(Fig. g)
3.Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h)
*Do not put the stick at an angle, insert it straight.
The compulsory eject hole and protective seal
Orificio de expulsión forzosa y sello protector Le trou d’éjection forcé et l’autocollant protecteur
Nota:
Cuando el magazín no pueda ser eyectado, presione el magazín hacia adentro y reproduzca el disco no.12 una vez más; cuando la reproducción haya terminado, repita el procedimiento de arriba. Si el procedimiento de arriba no funciona, realice los pasos siguientes:
1.Asegúrese de que los selectores estén correctamente ajustados.
2.Despegue el sello protector del orificio de expulsión forzosa. (Fig. g)
3.Introduzca en el orificio una varilla recta, tal como un destornillador. (Fig. h)
*Inserte la varilla en sentido recto, sin ningún ángulo.
H
V | Fig. g |
|
Remarque:
Si le magasin ne peut pas être éjecté, pousser sur le magasin et lire une fois de plus le 12 ème disque; quand la lecture est terminée, refaire la procédure précédente.
Si la procédure
1.
2.Décollez l’autocollant protecteur du trou d’éjection forcée.
(Fig. g)
3.Insérez une tige droite telle qu’un tournevis dans le trou. (Fig. h)
*N’insérez pas le levier de biai,
Fig. h
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer. Si el problema persiste, consulte con su concesionario JVC Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé. autorizado.
6