B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

For amplifier only:

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the unit. Refer to the INSTRUCTIONS (separate volume).

The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.

When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.

Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

Sólo para el amplificador:

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.

Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Refiérase al MANUAL DE INSTRUCCIONES (volumen separado).

El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.

Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil. Référez-vous au MANUEL D’INSTRUCTIONS (volume séparé).

Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.

Rear speakers

Remote lead

Altavoces traseros

Cable remoto

Enceintes arrière

Fil d’alimentation à distance

Y-connector (not supplied with this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad) Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

 

INPUT

JVC Amplifier

 

L

L

 

Amplificador de JVC

 

 

 

 

R

R

Amplificateur JVC

 

 

Remote lead (Blue with white stripe)

 

 

 

 

 

 

Cable remoto (Azul con rayas blancas)

 

 

*3

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

 

To the remote lead of other equipment.

 

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

 

 

 

Al conductor remoto de otro equipo.

 

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil.

 

 

LINE OUT

LINE OUT

 

 

 

 

 

(REAR)

(FRONT)

 

INPUT

 

 

 

KD-SHX900/KD-SHX700

L

L

JVC Amplifier

*3

L

KD-AR7000

L

 

Amplificador de JVC

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

R

R

Amplificateur JVC

 

 

Front speakers

Signal cord (not supplied with this unit)

 

Front speakers

 

 

 

Altavoces delanteros

 

 

Altavoces delanteros

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

 

 

 

 

Enceintes avant

 

 

Enceintes avant

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

 

 

 

 

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chasis of

*3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al

the car—to the place not coated with paint (if coated with paint,

chasisa un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con

remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may

pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían

cause damage to the unit.

producir daños en la unidad.

*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD

Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave

Refer also to the INSTRUCTIONS.

Refiérase también al MANUAL DE INSTRUCCIONES. Référez-vous aussi au MANUEL D’INSTRUCTIONS.

Connecting cord supplied for your CD changer

Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

JVC CD changer

Cambiador de CD de JVC

Changeur CD JVC

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION

Before connecting the CD

 

changer, make sure that the unit

 

is turned off.

Antes de conectar el cambiador

 

de CD, asegúrese de que la

 

unidad esté apagada.

Avant de connecter le changeur

You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.

For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.

Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.

Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer. Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.

Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec le caisson de grave.

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

KD-SHX900/KD-SHX700

L

L

JVC Amplifier

 

 

Amplificador de JVC

KD-AR7000

 

 

R

R

JVC Amplificateur

 

KD-SHX900/KD-SHX700 KD-AR7000

CD, s’assurer que l’unité est

éteinte.

SUBWOOFER OUT

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

External Component / Componente exterior / Appareil extérieur

Only for KD-SHX900/KD-AR7000 / Solo para KD-SHX900/KD-AR7000 / Seulement pour le KD-SHX900/KD-AR7000

 

 

LINE IN

 

 

 

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

 

 

 

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

 

 

LINE IN (Entrada de linea)

 

 

 

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

 

 

 

KD-SHX900

LINE IN (Entrée de ligne)

 

 

L

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KD-AR7000

 

 

 

 

R

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

External component

Componente exterior

Appareil extérieur

Only for KD-SHX700 / Solo para KD-SHX700 / Seulement pour le KD-SHX700

KD-SHX700

CD changer jack

Jack para el cambiador de CD

Prise du changeur CD

L

L

L

L

External component

KS-U57 *4

 

 

 

 

 

R

Componente exterior

R

R

R

Appareil extérieur

 

 

 

 

Signal cord (not supplied with this unit)

*4

Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

*4

Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

*4

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).

Para la conexión de la radio JVC SIRIUS, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado). Pour brancher la radio JVC SIRIUS, référez-vous au Manuel d’installation de la radio SIRIUS (volume séparé).

4

Page 58
Image 58
JVC manual JVC CD changer, KD-SHX900/KD-SHX700 KD-AR7000, KD-AR7000 External component, KS-U57 *4