![CHOKE](/images/new-backgrounds/85705/8570517x1.webp)
Spuštění a vypnutí
CZ Umístěte sekačku na rovném povrchu. Poznámka: neumísťujte sekačku na štěrku nebo podobném povrchu. Do nádrže lijte benzín bez mísení s olejem. Lze používat bezolovnatý benzín i benzín s obsahem olova. Nedoplňujte palivo při běžícím motoru.
•Otevřete palivový ventil (1) proti směru hodinových ručiček.
•Nastavte regulátor plynu do polohy “SYTIČ” (startování studeného motoru).
•Přidržte táhlo motorové brzdy u rukojeti a zatáhněte silně
|
|
|
|
| za rukojeť startéru. Nenechte lanko startéru nekontrolovaně | ||
| CHOKE |
|
| navinout zpět. | |||
| ( | ) |
| • Motor zastavte uvolněním táhla motorové brzdy. | |||
|
|
|
| Pokretanje i zaustavljanje | |||
|
|
|
| Namjestite kosilicu na vodoravnu površinu. Uputa: površina | |||
|
|
|
| ne smije biti posuta šljunkom ili sličnim materijalom. Napunite | |||
|
|
|
| rezervoar benzinom i ne mješavinom goriva. Možete upotri- | |||
|
|
|
| jebiti benzin bez olova kao i s olovom. Ne punite benzin dok | |||
|
| 1 |
| je motor u radu. | |||
|
|
| • Otvorite ventil na dovodu (1) benzina s okretanjem u suprotnom | ||||
|
|
|
|
| smjeru od kazaljke na satu. | ||
|
|
|
| • Postavite prigušenje u položaj “CHOKE” (pokretanje hladnog | |||
|
|
|
|
| motora). |
| |
|
|
|
| • Potisnite pokrov kočnice motora prema ručki i brzo povucite | |||
|
|
|
|
| ručicu pokretača motora. Nemojte dozvoliti da se uže za | ||
|
|
|
|
| paljenje navije nazad na vodilicu. | ||
|
|
|
| • | Da zaustavite motor (“STOP”), otpustite pokrov kočnice | ||
|
|
|
|
| motora. |
| |
|
| 3 |
| Zagon in izklop | |||
|
|
| Postavite kosilnico na vodoravno površino. Opomba: površina ne | ||||
|
|
|
| sme biti nasuta s prodom ali s podobnim materialom. Napolnite | |||
|
|
|
| rezervoar z bencinom, ne pa z mešanico goriv. Lahko upora- | |||
|
| 2 |
| bljate tako osvinčen kot tudi neosvinčen bencin. Ne dolivajte | |||
|
|
| bencina med delovanjem motorja. | ||||
|
|
|
| • Odprite ventil na dovodu (1) bencina z obračanjem v nasprotni | |||
|
|
|
|
| smeri od urnega kazalca. | ||
| 4 |
|
| • Postavite dušenje plina v položaj “CHOKE” (zagon hladnega | |||
|
|
|
| motorja). | |||
|
|
|
| • Potisnite okrov motorne zavore navzdol proti ročaju in jo | |||
|
|
|
|
| zadržite v tem položaju, medtem pa hitro povlecite ročico | ||
| (2) | HORNÍ RUKOJEŤ |
|
| zaganjalnika. Ne dovolite, da se vžigalna vrvica vrne nazaj. | ||
CZ |
| • Da ugasnete motor (“STOP”), sprostite okrov zavore motorja. | |||||
(3) | TÁHLO BRZDY |
| Uruchamianie i zatrzymywanie silnika | ||||
| (4) | RUKOJEŤ STARTÉRU |
| Ustaw kosiarkê na p³askim pod³o¿u. Uwaga: nie na ¿wirowym | |||
| (2) | GORNJA RUČKA |
| lub podobnym. Nape³nij zbiornik czystym paliwem, niewlewaj | |||
| (3) | POKROV ZAVORE |
| mieszanki.Mo¿na stosowaæ zarówno benzynê etylizowan¹, jak | |||
| (4) | RUČICA POKRETAČA |
| i bezo³owiow¹. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje. | |||
| (2) | ZGORNJI ROČAJ |
| • Otworzyć korek paliwa (1) przez obrócenie go w kierunku | |||
| (3) | OKROV ZAVORE |
|
| przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. | ||
| (4) | ROČICA ZAGANJALNIKA |
| • | Ustaw manetkê w po³o¿eniu “CHOKE” (uruchamianie | ||
| (2) GÓRNY UCHWYT |
|
| zimnego silnika). | |||
|
| • | Trzymaj dŸwigniê hamulca przy uchwycie górnym i | ||||
| (3) | DŹWIGNIA |
| ||||
|
|
| poci¹gnij szybkim ruchem linkê rozrusznika. Nie pozwól, | ||||
|
| HAMULCA SILNIKA |
|
| |||
|
|
|
| by powracaj¹cy uchwyt linki uderza³ o prowadnik. | |||
| (4) | UCHWYT ROZRUSZNIKA |
|
| |||
|
| • Aby zatrzymaæ silnik, zwolnij dŸwigniê hamulca. | |||||
| (2) HORNÁ RUKOVÄŤ |
| |||||
SK |
| Spustenie a zastavenie | |||||
(3) BRZDOVÁ PÁKA | SK | ||||||
Uložte kosačku na rovný povrch. Pozor: nie na štrk a podobné | |||||||
| (4) PÁČKA ŠTARTÉRA |
| povrchy. | Naplňte nádrž benzínom, benzín nemiešajte | |||
| (2) | FELSŐ MARKOLAT |
| ||||
HU |
| s mazacím olejom. Je možné použiť benzín bezolovnatý alebo | |||||
(3) | FÈK KAPCSOLÒKAR |
| s obsahom olova. Benzín neplňte pokiaľ je motor zapnutý. | ||||
| (4) | INDÌTÒ FOGANTYÙ |
| • Otvorte palivový ventil (1) otočením proti smeru hodinových | |||
|
|
|
|
| ručičiek. |
|
•Škrtiacu klapku nastavte do polohy “CHOKE” (štartovanie studeného motora).
•Pritlačte brzdovú páku motora k rukoväti a rýchlo potiahnite páčku štartéra. Nedovoľte, aby sa štartovacie lanko vytrhlo dozadu.
•Motor zastavíte “STOP” uvoľnením brzdovej páky motora.
Beindìtàs ès megàllàs
HU Helyezze a fűnyìròt egy lapos felületre. Figyelem: ne kavicsos talajra ès hasonlòkra. Töltse fel a tankot benzinnel, ne keverèkkel. Hasznàlhat òlmozatlan ès òlmozott benzint egyarànt. Ne töltsön benzint a tankba ha a motor jàr.
•Az òra jàràsàval ellentètes (1) irànyba fordìtva nyissa ki a benzincsapot.
•Állìtsa a gàzadagolòt “SZIVATÓ” àllàsba (hidegindìtàs).
•Fogja a motorfèk kapcsòlòkarjàt a fogantyùhoz ès ràntsa megy gyorsan az indìtò foganyùjàt. Ne engedje, hogy a beràntò zsinòr visszacsapòdjon.
•A motor leàllìtàsàhoz engedje fel a motorfèket. 16
CZ Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu.
Ovi simboli pojavljivati će se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naučite ih i razložite si HR njihovo značenje.
Te simbole lahko srečate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naučite se jih in si zapomnite SI njihov pomen.
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ siê z ich znaczeniem.
Nasledovné značenie môže byť umiestnené na vašom stroji alebo v literatúre, ktorá bola dodaná s výrobkom. SK Oboznámte sa so symbolmi a ujasnite si, čo znamenajú.
Ezeket a jeleket a gèpen vagy a termèkhez csatolt leìràsban talàlhatja. Tanulmànyozza ès jegyezze meg HU a jelentèsüket.
190 |
0 – |
6,75 |
56 |
25 – |
108 |
43 |
9