Funciones

Posición del selector

Rango

Resolución

Resolución

 

 

 

 

600 mV/6 V

0,1m V/0,001 V/

±(1,0 % + 3 dgt)

 

 

 

Voltaje corr. alt.

(45 à 500 Hz)

 

 

 

60/600 V

0,01 V/0,1 V

±(2,0 % + 3 dgt)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(500 à 1 000 Hz)

 

 

 

Voltaje corr. cont.

600 mV/6/60/

0,1m V/0,001 V/

±(0,5 % + 2 dgt)

 

 

 

 

 

 

600 V

0,01 V/0,1 V

 

 

 

 

 

Lo-Z

Baja impedancia

600 V

0,1 V

±(2,0 % + 3 dgt)

de entrada

c.c., c.a. : 45 à 500 Hz

Hz

Hertzios

99,99/999,9 Hz

0,01 Hz/0,1 Hz/

±(0,1 % + 2 dgt)

9,999/50,00 kHz

0,001 kHz/0,01 kHz

Sensibilidad: 10Vp-p

 

 

 

 

600 Ω/6/60/600 kΩ

0,1/0,001 k/0,01 k/

±(1,0 % + 5 dgt)

 

 

 

Resistencia

6 MΩ

0,1 k/0,001 MΩ

±(1,0 % + 5 dgt)

 

 

 

 

40 MΩ

0,01 MΩ

±(2,0 % + 5 dgt)

 

 

 

Continuidad

Zumbador de cont.

 

El zumbador suena a

 

 

 

0-600,0 Ω

 

30 Ω o menos

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacitancia

100 μF

0,1 μF

±(1,9 % + 2 dgt)

 

 

 

1 000 μF

1 μF

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente alterna

6 A

0,001 A/0,01 A

±(1,5 % + 3 dgt)

 

 

 

10 A

(45 à 500 Hz)

 

 

 

 

 

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1.

Pantalla

 

1

2.

Botón Range

 

2

 

(rango)

 

3.

Botón de °F/°C

 

4.

Botón de la

10

3

 

luz de fondo

 

5.

Entrada del

9

 

 

terminal VΩ

4

6.

Entrada del

 

 

 

terminal COM

 

7.

Entrada del

8

 

 

terminal A

5

8.

Selector

7

 

giratorio

 

9.

Botón MIN/MAX

 

 

(mínimo/máximo)

6

10.Botón Hold (retención)

 

11.Módulo para accesorios

(en la parte posterior, no se muestra)

ARMADO

ADVERTENCIA Para evitar peligro eléctrico, gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba antes de reemplazar las baterías.

Carga/Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el

indicador de batería baja .

1.

Gire el selector giratorio a la

 

posición OFF (apagado) y

 

desconecte los conductores

 

de prueba.

2.

Desatornille y retire la puerta

 

de las baterías.

3.Introduzca dos (2) baterías

AA, de acuerdo a la polaridad marcada en el compartimiento de las baterías.

4.Cierre la puerta de las baterías y apriete firme- mente el tornillo.

Corriente continua

6 A

0,001 A/0,01 A

±(1,0 % + 3 dgt)

FUNCIONAMIENTO

 

 

10 A

 

 

Temperatura

- 40

ºC ~ 400 ºC

0,1 °C

±(1,0 % + 10 dgt)

-40

ºF ~ 752 ºF

0,2 °F

±(1,0 % + 18 dgt)

 

ADVERTENCIA Use únicamente conductores de prueba MILWAUKEE con los

1. Configure el selector en la posición .

2. Conecte el conductor de prue-

Rango de temperatura, resolución y precisión corresponden al DMM. La sonda de temperatura puede tener diferentes especificaciones.

*Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas de voltaje y corriente son valores cuadráticos medios.

*Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10MΩ;

tensión de CA: 10MΩ // menos de 100pF; Lo-z (baja

impedancia): aproximadamente 4kΩ

*Protección contra sobrecarga:

Tensión de CC, tensión de CA, tensión Lo-Z y Hertz: 720V CA/CC durante 10 segundos

Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC durante 10 segundos

Resistencia, continuidad, capacitancia y tempera- tura: 600V CA/CC durante 10 segundos

*Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A, tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo

*La medición de frecuencia mínima es de 2Hz

*La medición de corriente alterna mínima es de 0,040A

*Para tensión de CA, corriente de CA y Lo-z:

Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.): Sumar 1,0% para un F.C. de 1,4 ~ 2,0

Sumar 2,5% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5 Sumar 4,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0

Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos 2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos

3,0 para 3000 ~ 0 dígitos

*No se especifica la precisión de la medición de onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

Especificaciones generales

La precisión está especificada para 1 año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento entre 18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad relativa entre 45% y 85%.

Voltaje máximo entre cualquier terminal y la conexión a tierra.... 600 V

Temperatura .... Funcionamiento: entre -10 °C y

50 °C (entre 14 °F y 122 °F)

Para Corriente: entre -10 °C y 40 °C (entre 14 °F y 104 °F)

Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C (entre -40 °F y 140 °F)

Coeficiente de temperatura .... 0,1 x (precisión

especificada)/°C (<18 °C o >28 °C) Altitud de funcionamiento.... 2 000 metros

Clasificación IP (protección contra el polvo y el agua, internacional) .... IP54

Prueba de caída .... 1 metros

Batería .... 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6

Vida útil de la batería .... Aprox. 30 horas con todas

las luces encendidas.

Fusible .... 10 A / 600 V de acción rápida

Cumplimiento con las normas de seguridad ....

EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (son- das), EN61010-031 (sondas), IEC/EN 61010-1 2da edición para mediciones, Categoría III, 600 V, Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1

Certificaciones .... cULus, CE

18

DMM MILWAUKEE. Inspeccione la continui- dad de los conductores de prueba antes de cada uso. No use la herramienta si las lecturas son altas o ruidosas.

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté con- figurado en la posición correcta, que el instrumento esté configurado en el modo correcto de medición y que la función de retención de datos esté des- activada. De lo contrario, no puede efectuarse la medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido

La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se apaga después de, aproximadamente, 10 minutos de inactividad. Presione el botón de la luz de fondo para encender la luz de fondo nuevamente.

Cómo efectuar una medición

Voltaje corr. alt.

PELIGRO Para evitar descargas eléc- tricas: Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrás de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efectúe una medición.

ba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Conecte los conductores de prueba al circuito que se está probando. La lectura se mues- tra en la pantalla.

PRECAUCIÓN Las lecturas pueden fluctuar en un ambiente ruidoso o verse al- teradas por este.

Voltaje corr. cont.

PELIGRO Para evitar descargas eléc- tricas: Nunca efectúe una medición en un cir- cuito que tenga un voltaje superior a una corr. cont. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrás de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efectúe una medición.

1.Configure el selector en la posición .

2.Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

19

Page 10
Image 10
Milwaukee 2217-20 manual Funciones, Descripción Funcional, Armado, Funcionamiento, Especificaciones generales

2217-20 specifications

Milwaukee 2217-20 is a highly regarded cordless multi-tool that epitomizes versatility and efficiency in the realm of power tools. Designed for both professionals and DIY enthusiasts, it features a robust 18V Lithium-ion battery platform, ensuring that users can complete a variety of tasks without the hassle of cords. One of the standout attributes of the Milwaukee 2217-20 is its ability to perform multiple functions, making it an indispensable addition to any toolkit.

Among its main features, the tool boasts a powerful motor capable of delivering up to 12,000 OPM (orbits per minute), allowing users to tackle demanding applications with speed and precision. This high-performance capability is complemented by a variable speed dial, enabling users to select the optimal speed for their specific task, whether it be sanding, grinding, or cutting. The tool also comes with a universal accessory adapter, which enhances its versatility by allowing users to use a wide range of attachments from various brands.

Another notable characteristic of the Milwaukee 2217-20 is its innovative design, which emphasizes user comfort and control. The tool is ergonomically engineered with a rubberized grip that enhances comfort during prolonged use, reducing fatigue and improving overall handling. The compact design allows for operation in tight spaces, making it an ideal choice for intricate jobs that require precision.

In terms of technology, Milwaukee has equipped the 2217-20 with its proprietary REDLINK PLUS intelligence. This feature provides users with enhanced performance and overload protection, preventing damage to the tool and maximizing its lifespan. Additionally, the integrated LED light illuminates work areas, enhancing visibility during intricate tasks or when working in dimly lit spaces.

Durability is also a significant factor with the Milwaukee 2217-20. Constructed from high-quality materials, the tool is built to withstand the rigors of everyday job site conditions. Its design means it can handle rigorous applications without compromising performance.

In summary, the Milwaukee 2217-20 stands out in the crowded multi-tool market due to its combination of power, versatility, user-friendly design, and advanced technology. Whether you're tackling home improvement projects or professional jobs, this multi-tool proves to be an essential device that combines dependability and performance into one compact and efficient package.