3. Conecte el conductor de prueba rojo al lado positivo (+) y los con- ductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexión invertida se indica con un valor negativo.

Lo-ZBaja impedancia de entrada

Detección automática de voltaje (c.a. o c.c.). 1. Configure el selector en la posición Lo-Z.

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conduc-

Resistencia

1.Configure el selector en la posición .

2.Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal

COM.

Asegúrese de que se indique “OL” en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicación quede en cero.

3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del resistor que se está probando.

5.Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del capacitor que se está probando.

6.La lectura se muestra en la pantalla.

Corr. alt.

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Temperatura

1. Configure el selector en la posición .

2.Conecte la sonda de tem- peratura tipo K al terminal de entrada. El lado positivo

(+)de la sonda debe estar conectado al terminal VΩ.

3.Conecte el sensor de la sonda al objeto que se está probando.

4.La lectura se muestra en la pantalla.

tor de prueba negro al terminal COM.

3. Corr. alt.: Conecte los conduc- tores de prueba al circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Corr. cont.: Conecte el conductor de prueba rojo al lado positivo (+) y los conductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexión invertida se indica con un valor negativo.

PRECAUCIÓN No use el DMM para medir voltajes en circuitos que puedan dañarse con la baja impedancia de entrada del DMM inferior a, aproximadamente, 4 KΩ.

Hz Frecuencia

1. Configure el selector en la posición Hz.

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3.Conecte los conductores de prueba al circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Mediciones de resistencia/continuidad/ capacitancia

PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica al efectuar mediciones de resistencia, continuidad y capacitancia, nunca use el DMM en un circuito energizado. Antes de tocar un capacitor o intentar efectuar una medición, asegúrese de que esté totalmente descargado. No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

4. La lectura se muestra en la pantalla.

PRECAUCIÓN Después de cortocircuitar los conductores de prueba, es posible que el valor que se muestra en la pantalla no sea cero, debido a la resistencia propia de los conductores de prueba.

Continuidad

1. Configure el selector en la posición .

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

Asegúrese de que se indique “OL” en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicación quede en cero. Se escuchará un zumbido.

3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del conductor que se está probando. Si la resistencia que se está probando es de

30 Ω o menos, el zumbador sonará.

Capacitancia

1. Configure el selector en la

posición .

2. Use el botón Range (rango) para seleccionar 100 μF o 1 000 μF.

3. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

4. Descargue el capacitor.

Mantengalosdedosdetrásdelasprotecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efectúe una medición.

1.Configure el selector en la posición

2.Conecte el conductor de prueba rojo al terminal A y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3.Apague el circuito y desconéctelo. Conecte los conductores de prueba en serie al circuito que se está probando y, luego,

encienda el circuito. La lectura se muestra en la pantalla.

Corr. cont.

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrás de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efectúe una medición.

1.Configure el selector en la posición

2.Conecte el conductor de prueba rojo al terminal A y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3.Apague el circuito y desconéctelo. Conecte los conductores de prueba en

serie al circuito que se está probando y, luego, encienda el circuito. La lectura se muestra en la pantalla.

ADVERTENCIA

Nunca conecte la sonda de temperatura a un circuito energizado.

PRECAUCIÓN

Cuando el selector está configurado en , se debe mostrar OL. Si se muestra en la pan- talla algún otro dato, es posible que haya problemas en el DMM. Deje de usarlo de inmediato.

Cómo usar la pantalla de diagrama de barras

El diagrama de barras es como la aguja en un medidor analógico, actualiza los datos de manera más rápida que la pantalla digital. La cantidad de segmentos indica el valor medido y es relativo al valor límite de escala del rango seleccionado.

Botón HOLD (RETENCIÓN)

Función de retención de datos: congela el valor que se muestra en la pantalla. Presione el botón HOLD (retención) para congelar la lectura. La lectura permanecerá retenida independientemente de que haya una posterior variación en la entrada. HOLD (retención) se muestra en la pantalla junto con la lectura. Para salir del modo de retención de datos, presione el botón HOLD (retención) nuevamente o cambie el selector.

OPERACIÓN CON MANOS LIBRES: El medidor emitirá tonos en forma continua y la pantalla parpadeará si la señal medida es 50 unidades superior a la lectura en pantalla. (Sin embargo, no puede detectar valores en la tensión/corriente de CA y CC).

PRECAUCIÓN

Aparecen las lecturas de retención de datos máximas/mínimas cuando el DMM pasa al modo de espera.

20

21

Page 11
Image 11
Milwaukee 2217-20 manual Lo-ZBaja impedancia de entrada, Resistencia, Corr. alt, Hz Frecuencia, Continuidad, Capacitancia

2217-20 specifications

Milwaukee 2217-20 is a highly regarded cordless multi-tool that epitomizes versatility and efficiency in the realm of power tools. Designed for both professionals and DIY enthusiasts, it features a robust 18V Lithium-ion battery platform, ensuring that users can complete a variety of tasks without the hassle of cords. One of the standout attributes of the Milwaukee 2217-20 is its ability to perform multiple functions, making it an indispensable addition to any toolkit.

Among its main features, the tool boasts a powerful motor capable of delivering up to 12,000 OPM (orbits per minute), allowing users to tackle demanding applications with speed and precision. This high-performance capability is complemented by a variable speed dial, enabling users to select the optimal speed for their specific task, whether it be sanding, grinding, or cutting. The tool also comes with a universal accessory adapter, which enhances its versatility by allowing users to use a wide range of attachments from various brands.

Another notable characteristic of the Milwaukee 2217-20 is its innovative design, which emphasizes user comfort and control. The tool is ergonomically engineered with a rubberized grip that enhances comfort during prolonged use, reducing fatigue and improving overall handling. The compact design allows for operation in tight spaces, making it an ideal choice for intricate jobs that require precision.

In terms of technology, Milwaukee has equipped the 2217-20 with its proprietary REDLINK PLUS intelligence. This feature provides users with enhanced performance and overload protection, preventing damage to the tool and maximizing its lifespan. Additionally, the integrated LED light illuminates work areas, enhancing visibility during intricate tasks or when working in dimly lit spaces.

Durability is also a significant factor with the Milwaukee 2217-20. Constructed from high-quality materials, the tool is built to withstand the rigors of everyday job site conditions. Its design means it can handle rigorous applications without compromising performance.

In summary, the Milwaukee 2217-20 stands out in the crowded multi-tool market due to its combination of power, versatility, user-friendly design, and advanced technology. Whether you're tackling home improvement projects or professional jobs, this multi-tool proves to be an essential device that combines dependability and performance into one compact and efficient package.