ESPECIFICACIONES
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
Cat. No. | Volts ca | Amps | Cortes por minuto | Largo de Carrera |
6 | 25 mm (1”) |
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la her-
Cómo usar el dispositivo
El dispositivo
TIERRA
ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor- rectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la con- exión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista cer- tificado instale un
Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requi- ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (vé- ase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un toma- corriente apropiado, correctamente insta-
lado y conectado a tierra según todos los
códigos y reglamentos. El enchufe y |
|
el tomacorriente deben asemejarse |
|
a los de la Figura A. | Fig. A |
Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herra- mientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostra- dos en las Figuras B y C.
Fig. B Fig. C
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina- decuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente may- or que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
•Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo
•Asegúrese que su cable de extensión está cor- rectamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.
•Proteja su extensión eléctrica de objetos cor- tantes, calor excesivo o areas mojadas.
Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*
Amperios | Largo de cable de Extensión en (m) | |||||||
(En la placa) |
|
|
|
|
|
|
| |
| 7,6 | 15,2 | 22,8 | 30,4 | 45,7 | 60,9 | ||
0 - 5,0 |
| 16 | 16 | 16 | 14 | 12 | 12 | |
5,1 | - 8,0 |
| 16 | 16 | 14 | 12 | 10 | |
8,1 - 12,0 |
| 14 | 14 | 12 | 10 | |||
12,1 | - 15,0 |
| 12 | 12 | 10 | 10 | ||
15,1 | - 20,0 |
| 10 | 10 | 10 |
*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.
LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
REFERANCIAS.
ramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los acce- sorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
Cómo instalar cuchillas
Utilice solamente cuchillas para sierras caladoras | ||
de vástagos en T. |
| |
1. | Desconecte la herra- |
|
2. | mienta. |
|
Retire el dispositivo an- |
| |
| tiastillas y la cubierta |
|
| transparente de la seg- |
|
3. | ueta |
|
Firmemente alternar |
| |
| de tensión |
|
| fondo y sujétela en su |
|
4. | posición. |
|
Ajuste la cuchilla en |
| |
| la acanaladura del rodillo de |
|
| soporte y empújela a fondo |
|
| firmemente en el percutor; la |
|
| orejeta de la cuchilla deberá | Ranura Cuchilla |
5. | encontrarse en el percutor. | |
Suelte la palanca de tensión |
| |
|
| |
6. | sujeta de forma automática. |
|
Verifique que la cuchilla quede |
| |
| sujeta firmemente; la ranura en |
|
| el percutor quedará en ángulo |
|
7. | con la cuchilla. |
|
Instale el dispositivo antiastillas |
| |
| y la cubierta transparente de la |
|
| segueta |
|
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de lesiones, siempre use la sierra con la cubierta transparente de la segueta en su lugar. Puede saltar aserrín y virutas de
madera durante el uso.
Cómo utilizar la cubierta transparente de la segueta 1. Desconecte la herra- mienta. 2. Para instalar, coloque la cubierta transpar- ente de la segueta frente a la segueta y deslícela en su lugar. Las orejetas encajarán
en las ranuras del alo- jamiento.
3.Para retirar, oprima los costados de la cubierta transparente de la segueta y retírela de la seg- ueta.
1.Desconecte la herramienta.
2.Deslice el dispositivo Dispositivo
duras del dispositivo anti- astillas es instalado el rubor
con el fondo de la zapata. Zapata NOTA: No utilice el dispositivo antiastillas ni el accesorio de
saco captapolvo al realizar cor- tes biselados o angulares.
Cómo usar la cubierta de la zapata
La cubierta de la zapata se utiliza para evitar dañar y rallar la superficie de la pieza de trabajo.
1.Desconecte la herramienta.
2.Enganche la parte frontal de la cubierta sobre la
zapata de acero. 3. Acople la parte posterior
de la cubierta de la za- pata a la zapata de acero. Asegúrese que ambos lados queden acoplados
en su posición.
4.Cuando no sea necesario usar la cubierta de la zapata, extráigala tirando hacia fuera de las lengüetas en la parte posterior de la cubierta de la zapata desde la zapata de acero. Desen- ganche la parte frontal de la cubierta de la zapata y extráigala.
Cómo utilizar el accesorio de saco capta- polvo
1.Desconecte la herramienta.
2.Para instalar, alinee el extremo pequeño del ac- cesorio de saco captapolvo con el área curvada en la parte posterior de la zapata. Deslice hasta que quede en su lugar. El clip en la parte supe- rior del aditamento se deslizará en la ranura en la parte inferior del alojamiento del motor de la sierra caladora.
3.Para retirar, presione el clip y deslice el adita- mento para sacarlo de la sierra caladora.
NOTA: No utilice el dispositivo antiastillas ni el accesorio de saco captapolvo al realizar cortes biselados o angulares.
18 | 19 |