Non cercare di ruotare il carosello con la mano, né arrestarne il movimento. Cosí facendo può succedere che il gruppo logico di comando non identifichi corretta- mente i numeri dei dischi, e questi possono venire per- tanto danneggiati durante l’ascolto.

Per l’ascolto di un solo disco, infilare il disco nel recesso circolare grande sinistro sul davanti (marcato “DIRECT PLAY”) e premere “PLAY”. Il disco davanti verrà portato alla posizione di riproduzione ed inizierà a suonare.

Per l’ascolto multidisco, infilare i CD con un recesso circolare (o tutti e cinque) nella rastrelliera a carosello, partendo dalla posizione anteriore di caricamento sulla sinistra. Si può collocare in ciascuna sede un CD da 12 cm oppure, nel recesso interno piú piccolo, si può met- tere un CD-3 da 8 cm (CD “single”).

Per cambiare disco durante l’ascolto di un disco, il cassetto può essere aperto e si possono sostituire due dischi come indicato qui sotto:

DURANTE L’ASCOLTO: POTETE SOSTITUIRE:

DISCO No

DISCO NO.

DISCO NO.

 

(SINISTRA)

(DESTRA)

1

3

4

2

4

5

3

5

1

4

1

2

5

2

3

Non premere “NEXT” o alcuni dei pulsanti DISC 1 a

5 durante questo intervento. In caso contrario, la ripro- duzione cesserà immediatamente e la rastrelliera si chiuderà in modo che il disco corrente possa venire riportato alla posizione normale nella rastrelliera.

Assicurarsi che ciascun disco sia centrato nel rispet- tivo recesso. Un disco che sporgesse dal recesso può incepparsi e venire danneggiato quando il cassetto viene chiuso e la rastrelliera gira.

Per chiudere il cassetto, premere “OPEN” oppure “PLAY”. Non chiudere il cassetto a mano forzandolo.

TELECOMANDO

Il Vs. riproduttore per CD è dotato di un telecomando senza fili, che Vi permette di intervenire sulle funzioni di programmazione ed ascolto senza doverVi alzare!.

BATTERIE

Per potere impiegare il telecomando occorre infilare le batterie. In seguito, se il riproduttore non obbedisce i telecomandi è probabile allora che le batterie siano semiscariche: sostituirle se necessario. Il trasmettitore richiede due batterie mignon ‘AA’ da 1,5 volt (equiv- alenti al tipo R6P oppure R6PU). Per garantire la mas- sima durata di funzionamento si raccomandato celle alcaline.

Per aprire lo scomparto portabatteria, premere in giú con un’unghia nell’area affossata a semicerchio sul retro del trasmettitore, quindi staccare il coperchietto del portabatteria. Infilare nuove celle AA orientandole come illustrato nello schema all’interno dello scompar-

I

to. Le molle spiraliformi devono fare contatto con il neg- ativo (-) delle batterie. Premere il coperchietto del portabatteria finché non è scattato chiuso.

NOTA: In alcuni casi, il funzionamento scadente può essere dovuto ad una leggera corrosione o ditate di unto sui contatti della batteria. Staccare entrambe le celle, sfregare i contatti metallici alle estremità di cias- cun cella impiegando un panno pulito od una gomma, quindi rimontare le celle facendo attenzione affinché siano infilate come indicato nel diagramma incorporato nel portabatterie.

Se non si intende impiegare il trasmettitore per parecchi mesi (o anche periodi superiori), togliere le batterie per evitare che possano corroderlo.

FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO

Le lettere di ciascuna sezione o tra parentesi si riferiscono al disegno del telecomando.

Il telecomando funziona emettendo un fascio di luce ad infrarossi con codificazione digitale attraverso il LED nella parte superiore del trasmettitore. Puntare l’estremità superiore verso il riproduttore per dischi NAD Modello 523 mentre si premono i pulsanti sul trasmettitore. Si deve avere una traiettoria non ostruita tra il trasmettitore ed il sensore IR sito nella finestrella del display del riproduttore.

NOTA: Se il LED nella parte superiore del trasmetti- tore o la finestrella del display del riproduttore sono celati da giornali o altri oggetti, è possibile che il ripro- duttore si rifiuti di obbedire i telecomandi. Il funziona- mento dei telecomandi può essere pregiudicato se il pannello anteriore del riproduttore è esposto ai raggi diretti del sole o sotto luce incandescente molto forte.

Il telecomando contiene comandi che non sono pre- senti sul riproduttore: Una tastiera numerica per l’is- crizione diretta dei numeri delle piste. Il pulsanti della tastiera (0 a 10; +19 (A) sono necessari per program- mare il riproduttore per l’ascolto automatico impiegando il pulsante “MEMORY” (B). Il pulsante “CLEAR” (C) cancella dalla memoria l’ultima selezione effettuata. Il pulsante “RANDOM” (D) permette l’ascolto randomiz- zato di tutti i dischi.

Gli altri pulsanti dei telecomandi funzionano come i corrispettivi sul quadro anteriore del riproduttore, ad eccezione del pulsante “PLAY”: Sia sua telecomando sia sul quadro anteriore, “Play” avvia l’ascolto da Stop oppure “Pause”. A differenza del pulsante “PLAY” sul quadro anteriore, premendo invece il pulsante “PLAY” sul telecomando mentre il disco è in ascolto si inserisce l’arresto “Pause”.

A. TASTIERA PER LA SELEZIONE DELLE PISTE (0 a 10; +10).

Salta direttamente all’inizio della pista numerata ed inizia la riproduzione. Per ascoltare o selezionare la pista 5 (Track 5), premere 5. Per ascoltare o selezionare la pista 23, premere +10, +10, 3.

B. MEMORIA (ACCESSO O CANCELLAZIONE).

Il riproduttore può essere programmato per playback automatico fino ad un massimo di 40 piste in qualsiasi ordine. Queste piste possono essere scelte da un disco singolo o da una combinazione di cinque dischi. La dis-

NAD

35

Page 35
Image 35
NAD 523 owner manual Batterie, Funzionamento DEL Telecomando

523 specifications

NAD 523 is a high-performance audio amplifier renowned for its exceptional sound quality and innovative technology. Designed with audiophiles in mind, the NAD 523 incorporates cutting-edge features that elevate the listening experience to new heights. One of its main attractions is its sophisticated power amplifier, which provides an impressive output of 100 watts per channel into 8 ohms, ensuring that it can drive a wide range of speakers with ease. This power translates into a dynamic audio performance, characterized by clarity, depth, and precision across various music genres.

The NAD 523 is equipped with advanced signal processing technologies, including Digital Signal Processing (DSP) that enhances the digital audio output. This technology minimizes distortion, ensuring that the sound remains faithful to the original recording. One of the defining features of the NAD 523 is its ability to handle high-resolution audio files. It supports various audio formats, including MP3, FLAC, and WAV, allowing users to enjoy music in its purest form.

In addition to its audio capabilities, NAD 523 offers versatile connectivity options. It includes multiple inputs, such as RCA, optical, and USB, enabling seamless integration with different audio sources, including computers, smartphones, and streaming devices. The inclusion of Bluetooth connectivity facilitates wireless streaming, making it convenient for users to enjoy their favorite tracks without the hassle of cables.

The amplifier also features a user-friendly interface, with an intuitive remote control that simplifies navigation through settings and inputs. This attention to user experience is further emphasized by the device's sleek and modern design, which can complement any home audio setup.

Furthermore, the NAD 523 is built with high-quality components that ensure durability and longevity. The robust construction minimizes interference and enhances the overall performance of the unit.

With its combination of powerful amplification, advanced processing technologies, and user-centric design, the NAD 523 stands out as a top choice for anyone seeking a high-fidelity audio experience. Whether you are listening to classical compositions or modern hits, this amplifier promises to deliver an immersive auditory journey that will satisfy any music lover.