MB-D10
Page
Page
Page
MB-D10
安全上のご注意
注意(専用リチウムイオン充電池について)
危険(ニッケル水素充電池について)
本製品の使用上のご注意
はじめに本体と付属品
各部名称(図 A)
バッテリーパックの準備
バッテリーの入れ方
Jp バッテリー残量の表示
バッテリーの取り外し方
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
Table of Contents
User’s Manual
By all those who use the product
Safety Precautions
Precautions for Use
Following apply only to users European countries
Page
BL-3 Battery-Chamber Cover Available Separately
MB-D10 and Accessories
MB-D10 and Supplied Accessories
Introduction
MB-D10 Control Lock
Parts of the MB-D10 Figure a
AFON button
Removing the Battery Pack
Using the Battery Pack
Attaching the Battery Pack
Inserting Batteries
Battery Info
Battery Level
Battery type
Description
EN-EL4a/EN-EL4
Removing Batteries
EN-EL3e
AA Batteries
Specifications
Power source
Weight
Benutzerhandbuch
Inhalt
Hinweis für Kunden in Europa
Sicherheitshinweise
Gebrauchshinweise
De direkt zugänglich ist
Das MB-D10 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
Einführung
MB-D10 und Zubehör
Batteriefach-Abdeckung BL-3 Separat erhältlich
@2 Batteriefach -Abdeckung BL-3 getrennt vertrieben
Die Auslösesperre des MB-D10
Komponenten des MB-D10 Abbildung a
Herausnehmen des Batterieteils
Verwenden des Batterieteils
Anbringen des Batterieteils
Einsetzen von Akkus oder Batterien
Bereiten Sie die Batterien wie unten beschrieben vor
Akku teilweise entladen
Akku-/Batteriekapazität
Beschreibung
Verbleibende Ladung
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Mignonzellen
Betriebstemperatur
Technische Daten
Stromversorgung
Gewicht
Manuel d’utilisation
Table des matières
Fr Avis pour les clients en Europe
Mesures de précaution
Précautions d’utilisation
Ce produit doit être recueilli sépa
Avertissements à l’attention des utilisateurs américains
Présentation
Le MB-D10 et Accessoires
Le MB-D10 et Accessoires Fournis
Le verrouillage de commande MB-D10
Détails de la MB-D10 figure a
Démontage de la poignée-alimentation
Utilisation de la poignée-alimentation
Montage de la poignée-alimentation
Insertion des accumulateurs/piles
LR6 AA alcaline AA alcalines LR6 HR6 AA Ni-MH AA NiMH HR6
Charge des accumulateurs/piles
Option
AA lithium FR6
Retrait des accumulateurs/piles
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 Piles AA
Alimentation
Dimensions L × H × P
Caractéristiques
Poids
Manual del usuario
Tabla de contenido
Producto
Precauciones de seguridad
Precauciones de uso
Aviso para los clientes en Europa
Avisos para los clientes de EE.UU
Se B, según la sección 15 de las normas de la FCC
Introducción La MB-D10 y Accesorios
La MB-D10 y Accesorios suministrados
El manual de la cámara para más información
Partes de la MB-D10 Figura a
Rías disponible por separado
MB-D10 Bloqueo del control
Extracción de la unidad de alimentación
Uso de la unidad de alimentación
Montaje de la unidad de alimentación
Introducción de las baterías
Coloque las baterías como se describe a continuación
Opción
Nivel de la batería
Descripción
LR6 AA alcalina Alcalina LR6 AA
Extracción de las baterías
Baterías AA
Litio FR6 o de níquel-manganeso ZR6 AA
Especificaciones
Fuente de alimentación
150,5 × 52 × 75,5 mm aprox
Användarhandbok
Innehållsförteckning
Meddelande till kunder i Europa
Säkerhetsföreskrifter
Försiktighetsåtgärder
MB-D10 kan endast användas med kompatibla kameror
MB-D10 och medföljande tillbehör
Introduktion
MB-D10 och tillbehör
Batterifackslock BL-3 säljs separat
MB-D10 Knapplås
Delarna på MB-D10 Figur a
Kontaktskydd
Batterifackslås Se !0 Batterifack
Ta ur batteripacket
Använda batteripacket
Sätta fast batteripacket
Sätta i batterier
Batteriet är fulladdat
Batterinivå
Beskrivning
Fram reservbatterier
AA-batterier
Ta ur batterierna
Se teriet kan sedan tas ut som fi guren visar
Drifttemperatur
Specifikationer
Strömkälla
Mått B × H × D
Käyttöohje
Sisältö
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Turvallisuusohjeet
Varo-ohjeet käyttöä varten
Fi Tämä tuote on tarkoitettu kerättä
Kuvien ottamista varten. Kameran valikossa
Käyttöönotto
MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet
EN-EL4a- tai EN-EL4-akun tai kahdeksan AA
@1 Kosketuspinnat AA-paristopidike
MB-D10-sovittimen osat kuva a
Kontaktipintojen suojus
MB-D10-sovittimen varmuuslukko
Virtalähdesovittimen poistaminen
Virtalähdesovittimen käyttö
Virtalähdesovittimen liittäminen
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
Tyksessä kamera käyttää
Kameran
Ryhmän d valinnalla voit
Tavalla Pidikkeestä
Akkujen poistaminen
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 AA-paristot
Käyttölämpötila
Tekniset tiedot
Virtalähde
Ulkomitat L × S × K
Крышка BL-3 батарейного отсека
Руководство пользователя
Оглавление
Пунктах Утилизации
Примечание для пользователей в Европе
Европейских странах Данное Изделие предназначено для
Изделие вместе с бытовым мусором
Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары
Введение
Рукоятка MB-D10 и аксессуары
Крышка BL-3 батарейного отсека доступна отдельно
Колесико фиксатора
Блокировочный переключатель MB-D10
Компоненты рукоятки MB-D10 Рисунок a
Извлечение рукоятки
Использование многофункциональной рукоятки
Присоединение многофункциональной рукоятки
Установка батарей
Можно воспользоваться Чтобы
Параметром в Группе d в Уровень Заряда
Меню пользовательских Фотокамерой следующим образом
Порядок использования
Извлечение батарей
Батареи AA
Рабочая температура
Технические характеристики
Источник питания
Размеры Ш × В × Г
Inhoudsopgave
Het battery pack verwijderen
Gebruikshandleiding
Veiligheidsmaatregelen
Mededeling voor Europese klanten
Inleiding
MB-D10 en accessoires
MB-D10 en meegeleverde accessoires
Het BL-3 deksel van batterijvak apart verkrijgbaar
@2 BL-3 deksel van batterijvak apart verkrijg- baar
Onderdelen van de MB-D10 figuur a
Afdekkapje
MB-D10 Bedieningsvergrendeling
Verwijder het afdekkapje fi guur A- van het battery pack
Het battery pack gebruiken
Het battery pack aansluiten
Batterijen plaatsen
Batterijniveau
Beschrijving
De batterijen verwijderen
AA-batterijen
HR6 NiMH, FR6 lithium of ZR6 nikkel-mangaan AA-batterijen
Specificaties
Voeding
Circa 150,5 × 52 × 75,5 mm
Manual do utilizador
Índice
Aviso para clientes na Europa
Precauções de segurança
Precauções de utilização
MB-D10 deve ser usada apenas com câmaras compatíveis
MB-D10 e os acessórios fornecidos
Introdução
MB-D10 e os acessórios
Multisselector u Roda de encaixe
Partes do MB-D10 Figura a
MB-D10 Travão de comando
Retirar a Unidade de alimentação
Utilizar a Unidade de alimentação
Colocar a Unidade de alimentação
Colocar baterias
Tação correcta
FR6 AA lítio
Nível de carga da bateria
Opção Tipo de bateria LR6 AA alcalina
Retirar as baterias
Baterias AA
Especificações
Aproximadamente 150,5 × 52 × 75,5 mm
Coperchio del vano batteria BL-3
Manuale d’uso
Sommario
Avviso per gli utenti europei
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni per l’uso
Mento dei rifi uti
Introduzione
Multi power battery pack MB-D10 e accessori
Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione
Coperchio del vano batteria BL-3 disponibile separatamente
Parti del multi power battery pack MB-D10 Figura a
MB-D10 Blocco dei comandi
Rimuovere il copricontatto Figura A- dal battery pack
Utilizzo del battery pack
Collegamento del battery pack
Rimozione del battery pack
Inserimento delle batterie
Mirino Descrizione
Livello della batteria
Descrizione
Opzione
Rimozione delle batterie
Batterie AA
Circa 290 g, con MS-D10EN, senza batterie
Caratteristiche
0C 40C
MB-D10
Instrukcja obsługi
Się utylizacją odpadów
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga dla klientów w Europie
Rmy Nikon do kontroli
Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie
Wprowadzenie
Pojemnik MB-D10 i akcesoria
Koszyk MS-D10EN na baterie EN-EL3e !8 Styki zasilania
Elementy pojemnika MB-D10 rysunek a
Śruba mocująca !2 Styki zasilania !3 Spust migawki
Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10
Zdejmowanie pojemnika na baterie
Korzystanie z pojemnika na baterie
Mocowanie pojemnika na baterie
Wkładanie baterii/akumulatorów
Opcja Typ baterii
Panel
Opis
Opis HR6 Ni-MH AA
Przesuń zamek baterii w kierunku
Wyjmowanie baterii/akumulatorów
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 Baterie AA
Naciskając przycisk PUSH, wysuń akumulator
Temperatura pracy
Dane techniczne
Zasilanie
Masa
MB-D10及随附配件 BL-3电池盒盖(另行选购)
指令拨盘和 AF-ON按钮
使用注意事项
MB-D10 及配件
出厂时 MS-D10EN 电池座插在 MB-D10 中。有
7MS-D10EN 电池座(用于 EN-EL3e 电池)
电源终端(EN-EL3e 电池座)
电池匣的使用方法
插入电池
EN-EL3e、EN-EL4a 和 EN-EL4 电池
AA 电池
卸下电池
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 AA 电池
~ 40C
150.5 × 52 × 75.5 mm
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
AF-ON
MB-D10 EN-EL3a/EN-EL3 MB-40 MS-40 AA BL-3
MB-D10 EN-EL3e EN EL4a EN-EL4
MB-D10
MB-D10
EN-EL4a EN-EL4 BL-3
@0MS-D10 @2BL-3
AF-ON
EN-EL3e
PB-6 MB-D10 PB-6D
MB-D10 D300
MB-D10 D300 0 \ D700
BL-3 MS-D10 MB-D10
EN-EL4a EN-EL4
MB-D10 MB-D10
MB-D10 EN-EL4a EN-EL4 D300
EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4
MB-D10 \MB-D10
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4
10C EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4
MB-D10 EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 20C EN-EL4a/EN-EL4
사용설명서
세로위치 셔터버튼
안전상의 주의
주의전용 리튬이온 충전지에 대하여
위험니켈수소 충전지에 대하여
MB-D10과 호환되지 않는 카메라에는 사용하지 마십 시오
MB-D10부속품 확인
배터리실 커버 BL-3에 대해별매
잠금레버MB-D10
세로위치 셔터버튼, 세로위치 멀티셀렉터 세로위치 커맨드다이얼
세로위치AF버튼
배터리팩의 준비
배터리팩 분리방법
배터리 장전방법
MB-D10을 장시간 사용하지 않을 때에는 배터리를 분리하여 주십시오
배터리 분리방법
홀더에서 배터리를 분리합니다 주의해 주십시오
연속촬영 속도에 대해
Nikon Corporation