MB-D10
Page
Page
Page
MB-D10
安全上のご注意
注意(専用リチウムイオン充電池について)
危険(ニッケル水素充電池について)
本製品の使用上のご注意
はじめに本体と付属品
各部名称(図 A)
バッテリーパックの準備
バッテリーの入れ方
Jp バッテリー残量の表示
バッテリーの取り外し方
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
User’s Manual
Table of Contents
Precautions for Use
Safety Precautions
By all those who use the product
Following apply only to users European countries
Page
MB-D10 and Supplied Accessories
MB-D10 and Accessories
BL-3 Battery-Chamber Cover Available Separately
Introduction
MB-D10 Control Lock
Parts of the MB-D10 Figure a
AFON button
Removing the Battery Pack
Using the Battery Pack
Attaching the Battery Pack
Inserting Batteries
Battery type
Battery Level
Battery Info
Description
EN-EL3e
Removing Batteries
EN-EL4a/EN-EL4
AA Batteries
Specifications
Power source
Weight
Inhalt
Benutzerhandbuch
Gebrauchshinweise
Sicherheitshinweise
Hinweis für Kunden in Europa
De direkt zugänglich ist
MB-D10 und Zubehör
Einführung
Das MB-D10 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
Batteriefach-Abdeckung BL-3 Separat erhältlich
@2 Batteriefach -Abdeckung BL-3 getrennt vertrieben
Die Auslösesperre des MB-D10
Komponenten des MB-D10 Abbildung a
Herausnehmen des Batterieteils
Verwenden des Batterieteils
Anbringen des Batterieteils
Bereiten Sie die Batterien wie unten beschrieben vor
Einsetzen von Akkus oder Batterien
Beschreibung
Akku-/Batteriekapazität
Akku teilweise entladen
Verbleibende Ladung
Mignonzellen
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Stromversorgung
Technische Daten
Betriebstemperatur
Gewicht
Table des matières
Manuel d’utilisation
Précautions d’utilisation
Mesures de précaution
Fr Avis pour les clients en Europe
Ce produit doit être recueilli sépa
Avertissements à l’attention des utilisateurs américains
Présentation
Le MB-D10 et Accessoires
Le MB-D10 et Accessoires Fournis
Détails de la MB-D10 figure a
Le verrouillage de commande MB-D10
Démontage de la poignée-alimentation
Utilisation de la poignée-alimentation
Montage de la poignée-alimentation
Insertion des accumulateurs/piles
Option
Charge des accumulateurs/piles
LR6 AA alcaline AA alcalines LR6 HR6 AA Ni-MH AA NiMH HR6
AA lithium FR6
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 Piles AA
Retrait des accumulateurs/piles
Caractéristiques
Dimensions L × H × P
Alimentation
Poids
Tabla de contenido
Manual del usuario
Precauciones de uso
Precauciones de seguridad
Producto
Aviso para los clientes en Europa
Se B, según la sección 15 de las normas de la FCC
Avisos para los clientes de EE.UU
La MB-D10 y Accesorios suministrados
Introducción La MB-D10 y Accesorios
Rías disponible por separado
Partes de la MB-D10 Figura a
El manual de la cámara para más información
MB-D10 Bloqueo del control
Extracción de la unidad de alimentación
Uso de la unidad de alimentación
Montaje de la unidad de alimentación
Coloque las baterías como se describe a continuación
Introducción de las baterías
Descripción
Nivel de la batería
Opción
LR6 AA alcalina Alcalina LR6 AA
Baterías AA
Extracción de las baterías
Fuente de alimentación
Especificaciones
Litio FR6 o de níquel-manganeso ZR6 AA
150,5 × 52 × 75,5 mm aprox
Innehållsförteckning
Användarhandbok
Försiktighetsåtgärder
Säkerhetsföreskrifter
Meddelande till kunder i Europa
MB-D10 kan endast användas med kompatibla kameror
MB-D10 och tillbehör
Introduktion
MB-D10 och medföljande tillbehör
Batterifackslock BL-3 säljs separat
Kontaktskydd
Delarna på MB-D10 Figur a
MB-D10 Knapplås
Batterifackslås Se !0 Batterifack
Ta ur batteripacket
Använda batteripacket
Sätta fast batteripacket
Sätta i batterier
Beskrivning
Batterinivå
Batteriet är fulladdat
Fram reservbatterier
AA-batterier
Ta ur batterierna
Se teriet kan sedan tas ut som fi guren visar
Strömkälla
Specifikationer
Drifttemperatur
Mått B × H × D
Sisältö
Käyttöohje
Varo-ohjeet käyttöä varten
Turvallisuusohjeet
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Fi Tämä tuote on tarkoitettu kerättä
MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet
Käyttöönotto
Kuvien ottamista varten. Kameran valikossa
EN-EL4a- tai EN-EL4-akun tai kahdeksan AA
Kontaktipintojen suojus
MB-D10-sovittimen osat kuva a
@1 Kosketuspinnat AA-paristopidike
MB-D10-sovittimen varmuuslukko
Virtalähdesovittimen poistaminen
Virtalähdesovittimen käyttö
Virtalähdesovittimen liittäminen
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
Tyksessä kamera käyttää
Kameran
Ryhmän d valinnalla voit
Tavalla Pidikkeestä
Akkujen poistaminen
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 AA-paristot
Virtalähde
Tekniset tiedot
Käyttölämpötila
Ulkomitat L × S × K
Крышка BL-3 батарейного отсека
Руководство пользователя
Оглавление
Европейских странах Данное Изделие предназначено для
Примечание для пользователей в Европе
Пунктах Утилизации
Изделие вместе с бытовым мусором
Рукоятка MB-D10 и аксессуары
Введение
Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары
Крышка BL-3 батарейного отсека доступна отдельно
Колесико фиксатора
Блокировочный переключатель MB-D10
Компоненты рукоятки MB-D10 Рисунок a
Извлечение рукоятки
Использование многофункциональной рукоятки
Присоединение многофункциональной рукоятки
Установка батарей
Меню пользовательских Фотокамерой следующим образом
Параметром в Группе d в Уровень Заряда
Можно воспользоваться Чтобы
Порядок использования
Батареи AA
Извлечение батарей
Источник питания
Технические характеристики
Рабочая температура
Размеры Ш × В × Г
Inhoudsopgave
Het battery pack verwijderen
Gebruikshandleiding
Mededeling voor Europese klanten
Veiligheidsmaatregelen
MB-D10 en meegeleverde accessoires
MB-D10 en accessoires
Inleiding
Het BL-3 deksel van batterijvak apart verkrijgbaar
Afdekkapje
Onderdelen van de MB-D10 figuur a
@2 BL-3 deksel van batterijvak apart verkrijg- baar
MB-D10 Bedieningsvergrendeling
Verwijder het afdekkapje fi guur A- van het battery pack
Het battery pack gebruiken
Het battery pack aansluiten
Batterijen plaatsen
Beschrijving
Batterijniveau
AA-batterijen
De batterijen verwijderen
Voeding
Specificaties
HR6 NiMH, FR6 lithium of ZR6 nikkel-mangaan AA-batterijen
Circa 150,5 × 52 × 75,5 mm
Índice
Manual do utilizador
Precauções de utilização
Precauções de segurança
Aviso para clientes na Europa
MB-D10 deve ser usada apenas com câmaras compatíveis
MB-D10 e os acessórios fornecidos
Introdução
MB-D10 e os acessórios
Multisselector u Roda de encaixe
Partes do MB-D10 Figura a
MB-D10 Travão de comando
Retirar a Unidade de alimentação
Utilizar a Unidade de alimentação
Colocar a Unidade de alimentação
Tação correcta
Colocar baterias
FR6 AA lítio
Nível de carga da bateria
Opção Tipo de bateria LR6 AA alcalina
Baterias AA
Retirar as baterias
Aproximadamente 150,5 × 52 × 75,5 mm
Especificações
Coperchio del vano batteria BL-3
Manuale d’uso
Sommario
Precauzioni per l’uso
Precauzioni inerenti la sicurezza
Avviso per gli utenti europei
Mento dei rifi uti
Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione
Multi power battery pack MB-D10 e accessori
Introduzione
Coperchio del vano batteria BL-3 disponibile separatamente
MB-D10 Blocco dei comandi
Parti del multi power battery pack MB-D10 Figura a
Collegamento del battery pack
Utilizzo del battery pack
Rimuovere il copricontatto Figura A- dal battery pack
Rimozione del battery pack
Inserimento delle batterie
Descrizione
Livello della batteria
Mirino Descrizione
Opzione
Batterie AA
Rimozione delle batterie
Circa 290 g, con MS-D10EN, senza batterie
Caratteristiche
0C 40C
Instrukcja obsługi
MB-D10
Uwaga dla klientów w Europie
Zasady bezpieczeństwa
Się utylizacją odpadów
Rmy Nikon do kontroli
Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie
Wprowadzenie
Pojemnik MB-D10 i akcesoria
Śruba mocująca !2 Styki zasilania !3 Spust migawki
Elementy pojemnika MB-D10 rysunek a
Koszyk MS-D10EN na baterie EN-EL3e !8 Styki zasilania
Blokada urządzeń sterujących pojemnika MB-D10
Zdejmowanie pojemnika na baterie
Korzystanie z pojemnika na baterie
Mocowanie pojemnika na baterie
Wkładanie baterii/akumulatorów
Opis
Panel
Opcja Typ baterii
Opis HR6 Ni-MH AA
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 Baterie AA
Wyjmowanie baterii/akumulatorów
Przesuń zamek baterii w kierunku
Naciskając przycisk PUSH, wysuń akumulator
Zasilanie
Dane techniczne
Temperatura pracy
Masa
指令拨盘和 AF-ON按钮
MB-D10及随附配件 BL-3电池盒盖(另行选购)
使用注意事项
出厂时 MS-D10EN 电池座插在 MB-D10 中。有
MB-D10 及配件
电源终端(EN-EL3e 电池座)
7MS-D10EN 电池座(用于 EN-EL3e 电池)
电池匣的使用方法
插入电池
AA 电池
EN-EL3e、EN-EL4a 和 EN-EL4 电池
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 AA 电池
卸下电池
150.5 × 52 × 75.5 mm
~ 40C
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
AF-ON
MB-D10 EN-EL3a/EN-EL3 MB-40 MS-40 AA BL-3
MB-D10
MB-D10
MB-D10 EN-EL3e EN EL4a EN-EL4
EN-EL4a EN-EL4 BL-3
@0MS-D10 @2BL-3
AF-ON
EN-EL3e
PB-6 MB-D10 PB-6D
MB-D10 D300
MB-D10 D300 0 \ D700
BL-3 MS-D10 MB-D10
EN-EL4a EN-EL4
MB-D10 MB-D10
MB-D10 EN-EL4a EN-EL4 D300
EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4
MB-D10 \MB-D10
EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4
MB-D10 EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 20C EN-EL4a/EN-EL4
10C EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4
세로위치 셔터버튼
사용설명서
안전상의 주의
주의전용 리튬이온 충전지에 대하여
위험니켈수소 충전지에 대하여
MB-D10과 호환되지 않는 카메라에는 사용하지 마십 시오
배터리실 커버 BL-3에 대해별매
MB-D10부속품 확인
잠금레버MB-D10
세로위치 셔터버튼, 세로위치 멀티셀렉터 세로위치 커맨드다이얼
세로위치AF버튼
배터리팩 분리방법
배터리팩의 준비
배터리 장전방법
MB-D10을 장시간 사용하지 않을 때에는 배터리를 분리하여 주십시오
홀더에서 배터리를 분리합니다 주의해 주십시오
배터리 분리방법
연속촬영 속도에 대해
Nikon Corporation