Reloj proyector con RF extra plana

Modelos : RM368P / RM368PU /

RM368PA / RA368P

MANUAL DE USUARIO

ES

RESUMEN

VISTA FRONTAL

1 2 3 4 5 6

7

8

9 10

1.Indica AM / PM

2. Icono de recepción controlada por radio del reloj

3.SNOOZE:Activar repetición de alarma; activar retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada 180o

4.Configuración de husos horarios

5.Reloj con segundos/ día de la semana

6.PROYECTOR: Proyecta la hora y el estado de la alarma

7. Las pilas de la unidad principal están casi gastadas/ no queda pila

8.Calendario

9. / Indica que la alarma diaria está activada

10.((.)) Indica que se muestra la alarma

VISTA TRASERA

1

2

3

4

5

6

7

8

1. / : Subir o bajar valores del ajuste deseado; activar / desactivar recepción del reloj

2. : Ver estado de la alarma, entrar en alarma / pantalla de calendario

3. : activa / desactiva la función de alarma

4.MODE: Cambiar pantalla; configurar reloj

5.ON . PROJECTION . OFF : activar / desactivar proyección continua

6.RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

7.Compartimento para las pilas

8.Toma del adaptador CA/CC

PARA EMPEZAR

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL

Para utilizar el proyector y la retroiluminación de modo continuo, instale el adaptador.

Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma. Asegúrese de que el adaptador esté bien conectado a la toma eléctrica y que el cable no tenga nudos.

Para desconectar completamente la entrada de energía, desconecte el adaptador de la unidad principal.

NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían exponerse a entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.

Cómo introducir las pilas:

1.Retire la cubierta del compartimento para pilas.

2.Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.

NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama.

RELOJ

RECEPCIÓN DEL RELOJ

Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.

RM368P : UE: señal DCF-77 a 1500 Km (932 millas) de Frankfurt, Alemania).

RM368PU:Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.

RM368PA: Señal WWVB-60: a 3200 Km (2000 millas) de Fort Collins, Colorado.

Para activar la recepción de la señal:

Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la recepción de la señal.

NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida.

Recepción del indicador de la señal del reloj:

SEÑAL FUERTE

SEÑAL DÉBIL /

 

SIN SEÑAL

 

 

 

 

AJUSTE MANUAL DEL RELOJ

Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj.

1.Pulse MODE y manténgalo pulsado.

2.Pulse / para modificar la configuración.

3.Pulse MODE para confirmar.

La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario (mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.

La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj.Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.

RM368PA: Elija la zona horaria: (PA) Pacífico, (CE) Central, (MO) Montaña, o (EA) Este.

NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S).

Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj:

Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos y reloj con día de la semana.

ALARMA

Para configurar la alarma:

1.Pulse para alternar entre la alarma 1 y la 2.

2.Pulse y manténgalo pulsado para introducir el ajuste de la alarma.

3.Pulse / para configurar hora / minuto.

4.Pulse para confirmar.

indica que la alarma está activada.

Para activar o desactivar la alarma 1 y/o 2:

Pulse .

Para silenciar la alarma:

Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.

O bien

Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.

Cómo seleccionar el modo de pantalla:

Pulse para que la pantalla pase de alarma a calendario.

PROYECCIÓN

Para activar la proyección:

Pulse SNOOZE.

Para activar / desactivar la proyección continua:

Deslice el interruptor de PROJECTION al ON / OFF cuando el adaptador esté conectado.

Para girar la imagen 180°:

Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE.

NOTA Si la proyección está iluminada, no mire directamente al interior del proyector.

ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA

Pulse SNOOZE cuando el adaptador esté conectado para iluminar la pantalla EL durante 8 segundos.

REINICIO

Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.

FICHA TÉCNICA

TIPO

DESCRIPCIÓN

L X A X A

142 x 100 x 18mm

(5,59 x 3,94 x 0,71 pulgadas)

 

 

 

Peso

110g (3,88 oz) sin pila

 

 

Alimentación

Adaptador AC/CC de 3V

2 pilas CR2032

 

 

 

PRECAUCIÓN

No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.

No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.

No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.

No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.

Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.

Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.

Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.

Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.

Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite

www2. oregonscientific.com/about/international.asp

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector con RF extra plana [Modelos: RM368P/ RM368PU / RM368PA / RA368P] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

PAISES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE Todos los paises de la Unión Europea, Suiza CH y Noruega N

Page 2
Image 2
Oregon RM368PA, RM368PU, RA368P user manual Manual DE Usuario

RA368P, RM368PA, RM368P, RM368PU specifications

Oregon RM368PA, RM368PU, RM368P, and RA368P represent a series of innovative devices engineered to enhance user experience in diverse applications. These models, part of Oregon's robust lineup, are characterized by their reliability and advanced technology features that cater to both amateurs and professionals.

One of the standout features of the Oregon RM368PA is its precision measurement capability. This model offers highly accurate readings, making it ideal for tasks that require meticulous attention to detail, such as gardening, landscaping, and agricultural endeavors. The user-friendly interface allows for quick adjustments and real-time data visualization, streamlining the overall process of outdoor measurement.

The RM368PU model boasts a unique weatherproof design, ensuring durability and resilience against harsh environmental conditions. Its ergonomic design encourages extended use without causing fatigue, which is essential for users who work for multiple hours outdoors. Additionally, this model includes a built-in data logging feature that enables users to track measurements over time, offering valuable insights into trends and changes in their projects.

RM368P is engineered with the latest technology, including Bluetooth connectivity that allows users to sync their device with smartphones and tablets. This integration expands the functionality of RM368P by granting access to mobile applications that enhance data analysis and sharing. The device also comes with an intelligent battery management system which optimizes power usage, ensuring long-term reliability in the field.

Lastly, the RA368P model emphasizes versatility with multiple measurement modes. This feature makes it adaptable for different tasks, catering to users' varying needs across various fields, be it construction, horticulture, or land surveying. The reinforced casing and protective features make RA368P a robust choice for those who engage with tough outdoor environments.

In summary, the Oregon RM368 series provides a blend of accuracy, durability, and technological sophistication, delivering tools that meet the demands of outdoor professionals. Whether for agricultural use, landscaping, or construction, these models stand out for their reliability and advanced user-oriented features, making them essential equipment for enhancing productivity and efficiency in the field.