Reloj proyector clásico con alarma
dual
Modelo: RM308P / RM308PA /
RM308PU / RA308PH
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL
7 8 9
10
1.REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ: activar repetición de alarma; activar iluminación
2. : indicador de recepción de señal
3.: las pilas de la unidad principal están casi gastadas / no queda pila
4.PM: indica PM
5.: se muestra la hora de la alarma
6.Hora de la alarma / calendario
7.MODE: cambiar configuración / pantalla
8.: ver estado de la alarma, entrar en alarma / pantalla de calendario
9.ON OFF: activa / desactiva la función de alarma
10. / : subir / bajar valores del ajuste deseado; activar / desactivar la señal de recepción del reloj
11.Proyector: Proyecta la hora y el estado de la alarma
12.Reloj con segundos / día de la semana
13.Configuración de husos horarios
14.Alarma 1/2 activada
VISTA TRASERA
1
2
3
4
1.FOCUS: enfoca la imagen proyectada
2.RESET: la unidad vuelve a los ajustes predeterminados
3.PROYECCIÓN ON / OFF: activar / desactivar proyección continua
4.Toma del adaptador CA
VISTA INFERIOR
1.Compartimento para las pilas
CÓMO EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
2 pilas UM-4 (AAA)
Para introducir las pilas:
1.Retire la cubierta del compartimento para pilas.
2.Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+/-).
3.Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
SIGNIFICADO |
La pila está casi gastada |
No lleva pila, sólo adaptador de CA |
1 adaptador
También puede utilizar el adaptador suministrado para alimentar la unidad. Si desea utilizar la función de proyección
/retroiluminación de manera continuada, deberá instalar el adaptador.
Asegúrese de que el adaptador no tenga obstáculos y de que sea accesible para la unidad.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.
Para desconectar completamente la entrada de energía, desenchufe el adaptador.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RM308P: UE: señal DCF-77: a 1 500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
RM308PA: EEUU: Señal WWVB-60: a 3 200 km (2 000 millas) de Fort Collins, Colorado. Configure el reloj para elegir la zona horaria (Pacífico, Montaña, Central u Oriental).
RM308PU: Reino Unido: señal MSF-60: a 1 500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse | y manténgalo pulsado para activar o | desactivar |
la recepción de señal del reloj. | |
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE | SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL |
| |
Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una
ventana, pulse y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj.
1.Púlselo MODE y manténgalo pulsado para acceder al modo de reloj.
2.Pulse MODE para pasar de una pantalla a otra.
3.Pulse o para subir / bajar los valores del ajuste seleccionado.
4.Pulse MODE para confirmar.
La secuencia de configuración es: huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, mes-día / día-mes, mes, día e idioma.
La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (RM308PA), configure el reloj tal y como se indica a continuación:
PA para hora del Pacífico | MO para hora de de Montaña |
CE para hora Central | EA para hora del Este |
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S).
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.Pulse ALARM para alternar entre la alarma 1 y la 2.
2.Pulse ALARM y manténgalo pulsado para introducir el ajuste de la alarma.
3.Pulse / para configurar hora / minuto.
4.Pulse ALARM o MODE para confirmar.
/ indica que la alarma está activada.
Para activar o desactivar la alarma 1 y/o 2:
1.Pulse para seleccionar la alarma 1 o 2.
2.Pulse y manténgalo pulsado.
Para silenciar la alarma:
•Pulse SNOOZE / LIGHT para silenciarla durante 8 minutos
O bien
•Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre pantallas (alarma, calendario con segundos y calendario con día de la semana).
PROYECCIÓN
Para activar la proyección / iluminación de pantalla:
•Pulse SNOOZE / LIGHT (REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ).
Para activar / desactivar la proyección continua:
•Deslice el interruptor de PROYECCIÓN cuando el adaptador esté conectado.
Cómo dar la vuelta 180° a la imagen (durante la proyección):
•En los cinco segundos siguientes a pulsar SNOOZE / LIGHT (REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ), púlselo de nuevo.
Para enfocar la imagen:
•Haga girar la rueda FOCUS.
NOTA Si la proyección está iluminada, no mire directamente al interior del proyector.
RESTABLECER
P u l s e RESET p a r a v o l v e r a l a c o n f i g u r a c i ó n predeterminada.
PRECAUCIÓN
•No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
•No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
•Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
•Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
•Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
•La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
•No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
•Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO | DESCRIPCIÓN |
| |
L X A X A | 145 x 94 x 40 mm |
| (5,7 x 3,7 x 1,6 pulgadas) |
Peso | 157 g (5,5 oz) sin pilas |
| |
Alimentación | Adaptador AC/CC de 4,5V |
| 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V |
| |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2. oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector clásico con alarma dual (modelo: RM308P / RM308PA / RM308PU / RA308PH) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N