Orologio radiocontrollato con
proiezione dell’ora
Modello: RM308P / RM308PA /
RM308PU / RA308PH
MANUALE PER L’UTENTE
IT
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
7 8 9
10
1.SNOOZE / LIGHT: consente di attivare la funzione snooze, e la retroilluminazione
2. : indica lo stato di ricezione del segnale orario
3.: batterie dell’unità principale in esaurimento
4.PM: indica il formato orario a 12 ore
5.: indica che è visualizzata l’ora della sveglia
6.Ora sveglia / calendario
7.MODE: modifica le impostazioni e alterna le informazioni sul display
8.: consente di visualizzare lo stato della sveglia, di impostare la sveglia e di alternare la visualizzazione di sveglia e calendario
9.ON OFF: consente di attivare/disattivare la sveglia
10./: aumenta / diminuisce i valori dell’impostazione selezionata; attiva / disattiva il segnale di ricezione dell’orologio
11.Proiettore: proietta l’ora e lo stato della sveglia
12.Orologio con secondi e giorno della settimana
13.Differenza di fuso orario
14.L’allarme 1 / 2 è attivo (ON)
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
1.FOCUS: consente di mettere a fuoco l’immagine proiettata
2.RESET: ripristina le impostazioni dell’unità
3.PROIEZIONE ON / OFF: attiva/disattiva la proiezione continua
4.Ingresso adattatore AC
VISTA INFERIORE
1.Vano batteria
OPERAZIONI PERLIMINARI
ALIMENTAZIONE
2 batterie UM-4 (AAA)
Inserimento delle batterie:
1.Togliere la copertura del vano batterie.
2.Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (+/-).
3.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
SIGNIFICATO |
La batteria è in esaurimento |
Nessuna batteria inserita – solo alimentatore |
AC |
1 alimentatore
In alternativa, utilizzare l’alimentatore in dotazione per alimentare l’unità. Per mantenere attiva la proiezione dell’ora e dello stato dell’allarme, l’alimentatore deve essere collegato.
Verificare che l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e sia facilmente accessibile.
NOTA L’unità principale e l’alimentatore non devono essere esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi.
Per scollegare completamente dalla corrente, staccare l’alimentatore dalla presa.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
RM308P: EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania.
RM308PA: SU: segnale WWVB-60: entro 3 200 km da Fort Collins, Colorado. Impostare l’orologio manualmente per selezionare il fuso orario (Pacific, Mountain, Central oppure Eastern).
RM308PU: UK: segnale MSF-60: entro 1 500 km da Anthorn, Inghilterra.
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto | , per |
disattivarla tenere premuto | . | |
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido.
Indicatore della ricezione del segnale orario:
SEGNALE | SEGNALE DEBOLE / |
FORTE | NESSUN SEGNALE |
| |
Se la ricezione fallisce, posizionare l’unità vicino a una
finestra, tenere premuto per forzare la ricerca di un segnale valido.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale di radiocontrollo.
1.Premere per alcuni secondi MODE.
2.Premere MODE per visualizzare le informazioni da modificare.
3.Premere o per aumentare/diminuire I valori dell’impostazione selezionata.
4.Premere MODE per confermare.
L’ordine di impostazione è: fuso orario, formato 12/24 ore, ora, minuti, anno, mese-giorno / giorno-mese, mese, giorno e lingua.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a +/- 23 ore rispetto all’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per il fuso orario.
NOTA Se si immette il valore +1 nell’impostazione relativa alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata l’ora locale più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il modello RM308PA) impostare l’orologio come segue:
PA per l’ora del Pacifico
MO per l’ora della zona delle montagne (Mountain) CE per l’ora Centrale (Central)
EA per l’ora della Costa Orientale
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
ALLARME
Per impostare l’allarme:
1.Premere ALARM per selezionare l’allarme 1/2.
2.Premere per alcuni secondi ALARM per accedere alla impostazione dell’allarme.
3.Premere / per impostare ora/minuti.
4.Premere ALARM o MODE per confermare.
/ indica che l’allarme è attivo (ON).
Attivazione / disattivazione della sveglia 1 e /o 2:
1.Premere per selezionare la sveglia 1 o la 2.
2.Tenere premuto .
Per spegnere l’allarme:
•Premere SNOOZE / LIGHT per disattivare l’allarme per
8 minuti.
OPPURE
•Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore.
Selezione della modalità di visualizzazione:
Premere MODE per alternare le visualizzazioni (sveglia, calendario con secondi e calendario con giorno della settimana).
PROIEZIONE
Attivazione di proiezione e retroilluminazione:
•Premere SNOOZE / LIGHT.
Per attivare/disattivare la proiezione continua:
•Spostare l’interruttore PROJECTION quando l’adattatore
è collegato.
Rotazione dell’immagine di 180° (durante la proiezione dell’immagine):
•Dopo aver premuto SNOOZE / LIGHT per 5 secondi, premerlo nuovamente.
Per mettere a fuoco l’immagine:
•Ruotare il selettore FOCUS.
NOTA Se la proiezione è attiva, non fissare direttamente il proiettore.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.
PRECAUZIONI
•Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
•Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
•Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
•Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.
•Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
•Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
•Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
•Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi alla nota relativa in allegato.
•Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo idoneo.
•Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO | DESCRIZIONE |
L x P x H | 145 x 94 x 40 mm |
| |
Peso | 157 g senza batteria |
Alimentazione | adattatore AC/DC da 4,5V e 2 |
| batterie UM-4 (AAA) da 1,5 V |
| |
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (modello: RM308P / RM308PA / RM308PU / RA308PH)
èconforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N