Klassisk dubbel-alarm
projektionsklocka
Modell: RM308P / RM308PA /
RM308PU / RA308PH
BRUKSANVISNING
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
7 8 9
10
1.SNOOZE / LIGHT: aktivera snoozefunktion; aktivera bakgrundsbelysningen
2. : indikator för signalmottagning
3.: låg batterinivå i huvudenheten / inget batteri
4.PM: indikerar PM
5.: alarmtiden visas
6.Alarmtid / datum
7.MODE: ändra display / inställningar
8.: visa alarmstatus; ställa alarm; växla till alarm / datumvisning
9.ON OFF: aktivera / inaktivera alarmfunktionen
10. / : öka / minska värden för vald inställning; aktivera / inaktivera radiokontrollerad klocka
11.Projektor: projicerar tid / alarmstatus
12.Klocka med sekunder / veckodag
13.Offset för tidszon
14.Alarm 1 / 2 är ON
VY BAKSIDA
1
2
3
4
1.FOKUS: fokuserar den projicerade bilden
2.RESET: återställ enheten till fabriksinställning
3.PROJEKTION ON / OFF: aktivera / inaktivera kontinuerlig projektion
4.AC uttag
VY UNDERSIDA
1.Batterifack
ATT KOMMA IGÅNG
STRÖMFÖRSÖRJNING
2 x UM-4 (AAA) batterier
Att sätta i batterierna:
1.Öppna batteriluckan.
2.Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (+/-).
3.Tryck RESET efter varje batteribyte.
FÖRKLARING |
Låg batterinivå |
Batterier ej installerade – endast adapter |
1 x adapter |
Använd annars, adaptern som medföljde huvudenheten. För kontinuerlig projektion / bakgrundsbelysning måste nätadapter användas.
Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten.
NOTERA Huvudenheten och adaptern får ej utsättas för fukt. Inga föremål fyllda med vätska, såsom vaser, får placeras på huvudenheten eller adaptern.
För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten och vägguttaget.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal.
RM308P: EU: DCF-77 signal: inom 1 500 km från Frankfurt, Tyskland.
RM308PA: USA: WWVB-60 signal: inom 3 200km från Fort Collins Colorado. Ställ klockan manuellt för att välja tidszon (Pacific, Mountain, Central eller Eastern).
RM308PU: UK: MSF-60 signal: inom 1 500 km från Anthorn, England.
Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagning:
Tryck och håll inne för att aktivera eller för att avaktivera signalmottagningen.
NOTERA Mottagning tar 2- 10 minuter. Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK SIGNAL | SVAG / INGEN SIGNAL |
| |
Om signalmottagningen är otillräcklig, placera enheten i
närheten av ett fönster, tryck och håll inne för att starta en ny sökning.
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning.
1.Tryck och håll inne MODE för att ställa in.
2.Tryck MODE för att växla mellan displayer.
3.Tryck eller för att öka / minska värden för den valda inställningen
4.Tryck MODE för att bekräfta.
Ordningen för inställningarna är: Zontidsoffset, 12/24 timmars format, timme, minut, år, månad-dag / dag-månad, månad, dag och språk.
Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till +/- 23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in.
NOTERING Om du matar in +1 i tidszoninställningen kommer detta innebära att din tid blir den lokala tiden plus 1 timme. Om du är i USA (RM308PA) sätt klockan till:
PA för Pacific tid | MO för Mountain tid |
CE för Central tid | EA för Eastern tid |
NOTERA Språkalternativen är (E) Engelska, (F) Franska,
(D) Tyska, (I) Italienska och (S) Spanska.
ALARM
Att ställa alarmet:
1.Tryck ALARM för att växla mellan alarm 1 / 2.
2.Tryck och håll inne ALARM för att gå in i alarminställningsläget.
3.Tryck / för att ställa timme / minut.
4.Tryck ALARM eller MODE för att bekräfta.
/ indikerar att alarm är PÅ
För att aktivera / avaktivera alarm 1 och / eller 2:
1.Tryck för att välja Alarm 1 eller 2.
2.Tryck och håll inne
För att stänga av alarmet:
•Tryck SNOOZE / LIGHT för att stänga av alarmet i 8 minuter
ELLER
•Tryck på annan valfri knapp för att stänga av larmet i 24 timmar.
Att välja visningsläge:
Tryck MODE för att växla mellan visning av (alarm, klocka med sekunder och datum med veckodag).
PROJEKTION
Att aktivera projektion / bakgrundsbelysning:
•Tryck SNOOZE / LIGHT.
För att aktivera / inaktivera kontinuerlig projektion:
•Skjut PROJEKTION väljaren när adaptern är ansluten.
Att flippa projektionen 180° (under projektion):
•Inom 5 sek från att ha tryckt SNOOZE / LIGHT, tryck SNOOZE / LIGHT igen.
Fokusering av projektionsbilden:
•Vrid FOKUS hjulet.
NOTERA Titta ej in i projektorn när projektorn är på.
ÅTERSTÄLLNING
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt.
•Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
•Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
•Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.
•Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.
•Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.
•Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
•Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
•Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
•Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
•Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
•Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP | BESKRIVNING |
| |
L x B x H | 145 x 94 x 40 mm |
| (5,7 x 3,7x 1,6 tum) |
| |
Vikt | 157 g utan batteri |
Drift | 4.5V adapter och 2 x UM-4 (AAA) |
| 1.5V batterier |
| |
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Klassisk dubbel- alarm projektionsklocka (modell: RM308P / RM308PA / RM308PU / RA308PH) står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N
© 2010 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N: 300102624-00001-10