Reloj proyector inteligente con proyector espejo y pantalla LED
Modelo: RRM612P / RRM612PU /
RRM612PA
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
IMAGEN DEL INTERIOR
| 1 |
6 |
|
5 | 2 |
| 3 |
| 4 |
1.Rueda FOCUS : ajuste del enfoque del proyector
2.Interruptor ALARMA ON / OFF: activar / desactivar alarma
3.Botón del TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN: activar el temporizador de desconexión
4.1, 2, 3, 4: emisoras de radio predeterminadas
5.RADIO ON/VOL : encender radio; incrementar el volumen de radio
6.RADIO OFF/VOL : apagar radio; reducir el volumen de radio
VISTA INFERIOR
| 1 | |
9 | 2 | |
3 | ||
| ||
8 | 4 | |
| ||
7 |
| |
| 5 | |
| 6 |
1.Botones SNOOZE: función de repetición de alarma; activar proyección
2.UP/TUNE +: incrementar el valor durante la configuración; incrementar la frecuencia de radio durante la búsqueda de emisoras
3.DOWN/TUNE
4.Compartimiento para las pilas
5.REINICIO: la unidad vuelve a los ajustes predeterminados
6.Interruptor RCC CLOCK ON/OFF: activar o desactivar la recepción de la señal del reloj
7.Interruptor PROJECTION ON/OFF: activar o desactivar proyección
8.ALARMA: configurar alarma
9.CLOCK: configurar reloj
PANTALLA LED
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
109
1.Indicador de recepción de la señal del reloj
2.Indicador AM / PM
3.Icono de la alarma
4.Icono del temporizador de desconexión
5.Icono de melodía
6.Icono de radio
7.Indicador de volumen
8.Indicador de pila gastada
9.Hora con horas y minutos
10.Indicador de zona horaria
VISTA POSTERIOR
D C 6 V |
1 |
1. Adaptador de corriente
PARA EMPEZAR
El producto debería alimentarse mediante el adaptador de CA/CC. Conecte el adaptador de corriente a la toma. Asegúrese de que el adaptador no tenga obstáculos y de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energía, desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.
Las pilas sólo sirven para mantener la memoria.
1.Retire la cubierta del compartimiento para pilas.
2.Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama.
indica que la pila está casi gastada.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RRM612P:
UE: señal
RRM612PU:
Reino Unido: señal
RRM612PA:
Señal
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Deslice el interruptor RCC CLOCK ON/OFF a ON para activar la recepción de la señal del reloj u OFF para desactivarla.
Cuando la recepción de la señal está activada (es decir, el interruptor RCC CLOCK ON/OFF está en on ON), la recepción se producirá regularmente a la 01:00, las 02:00 y las 03:00, o 3 minutos después de que se reinicie la unidad. Durante la recepción, la pantalla estará temporalmente
apagada y sólo se mostrará el icono parpadeante. La pantalla se reiniciará después de la recepción. Si se pulsa algún botón, la pantalla se encenderá durante 10 segundos.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
RECEPCIÓN CORRECTA | FALLO DE RECEPCIÓN |
| - |
NOTA
•La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal es débil, la recepción se interrumpirá y se volverá a mostrar la hora. Coloque la unidad al lado de la ventana para disfrutar de una recepción mejor.
•Si pulsa cualquier botón o enciende la radio durante la recepción, ésta se interrumpirá temporalmente. La recepción se retomará si no se pulsa ningún otro botón en los siguientes 10 segundos o si la radio se apaga.
•Si en el momento de la recepción la radio está funcionando, la recepción no se producirá.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1.Pulse CLOCK y manténgalo pulsado.
2.Pulse UP/TUNE + o DOWN/TUNE - para incrementar o reducir valores.
3.Pulse CLOCK para confirmar.
4.La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto.
RRM612P / RRM612PU: La zona horaria ajusta el reloj a +
/
RRM612PA: Elija la zona horaria: (0) Pacífico, (+1) Montaña, (+2) Central o (+3) Este.
PROYECCIÓN
IMPORTANTE Si la proyección está iluminada, no mire directamente al interior del proyector ni el reflejo del espejo.
•Cómo activar la proyección continua:
Deslice el interruptor PROJECTION ON/OFF a ON y abra la cubierta.
•Cómo enfocar la imagen: Haga girar la rueda FOCUS.
•Cómo desactivar la proyección:
Deslice el interruptor PROJECTION ON / OFF a OFF. Pero si se abre la cubierta, puede pulsar SNOOZE para activar la proyección durante 5 segundos.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.Deslice el interruptor ALARMA ON / OFF a ON.
2.Pulse ALARM y manténgalo pulsado.
3.Pulse UP/TUNE + o DOWN/TUNE - para ajustar los valores de horas y minutos.
4.La secuencia de configuración es: hora, minuto, alarma de melodía o alarma de radio.
•Si se elige alarma de melodía, pulse UP / TUNE + o DOWN / TUNE - para seleccionar Melodía 1 / Melodía 2 / Melodía 3 / zumbador.
•Si elige alarma de radio, pulse UP / TUNE + o DOWN / TUNE - para elegir la estación de radio y pulse ALARM para confirmar, y luego pulse UP / TUNE + o DOWN / TUNE - para ajustar el volumen.
5.Pulse ALARM para confirmar. El símbolo indica que la alarma está ACTIVADA.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse ALARM.
Cómo mostrar la hora de la alarma:
Pulse ALARM. Una vez transcurridos 10 segundos, la pantalla volverá al modo reloj o radio.
Para silenciar la alarma:
•Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.
O BIEN
•Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
RADIO FM
Cómo operar la radio:
1.Pulse RADIO ON/VOL y manténgalo pulsado.
2.Pulse UP/TUNE + / DOWN/TUNE - para elegir la frecuencia de radio (púlselos y manténgalos pulsados para iniciar una búsqueda de frecuencias disponibles); o pulse 1, 2, 3 o 4 si tiene emisoras guardadas.
Para guardar una emisora de radio:
Pulse 1, 2, 3 o 4 y manténgalo pulsado para seleccionar una frecuencia. Se pueden guardar un total de 4 emisoras.
Cómo ajustar el volumen de la radio:
Pulse repetidamente RADIO ON/VOL para subir el volumen o RADIO OFF/VOL para bajarlo.
Cómo apagar la radio:
Pulse RADIO OFF/VOL y manténgalo pulsado.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN DE LA RADIO
La radio está equipada con un temporizador de desconexión que se puede configurar de modo que apague la radio al cabo de 120 minutos.
1.Pulse SLEEP para activar el temporizador de desconexión: La radio se encenderá con la última configuración (frecuencia de radio, volumen y temporizador).
2. Para cambiar la configuración del temporizador de desconexión (120, 90, 60, 30, 15, 0 min), pulse SLEEP. El temporizador de desconexión se activará automáticamente.
NOTA La unidad volverá a mostrar el reloj si no se pulsa ningún botón en 10 segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
•No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
•No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
•Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
•Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
•Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
•La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
•No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlo.
•Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO | DESCRIPCIÓN | |
|
| |
L X A X A | 100 x 100 x 100 mm | |
(3,94 x 3,94 x 3,94 pulgadas) | ||
| ||
Peso | 460 g (16,2 oz) sin pila | |
Emisoras |
| |
de radio | 4 | |
predeterminadas |
| |
|
| |
| • El usuario puede escoger alarma | |
| de radio de 120 minutos, alarma | |
Alarma | de melodía de 2 minutos o alarma | |
| de zumbido | |
| • Repetición de alarma al cabo de 8 | |
| minutos | |
| • Funciona con 1 x pila CR2032 | |
Potencia | (alimentación de emergencia) | |
| • Adaptador CC de 500 mA de 6V |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
(Modelo: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles por la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE
Todos los países de la Unión | CH |
Europea, Suiza y Noruega | N |