Oregon Scientific RRM612P user manual Smart projektionsklocka med, Bruksanvisning

Models: RRM612P

1 8
Download 8 pages 52.17 Kb
Page 8
Image 8
Smart projektionsklocka med

Smart projektionsklocka med

spegelprojektor och LED display Modell: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA

BRUKSANVISNING

SWE

PRODUKTÖVERSIKT

VY INIFRÅN

 

1

6

 

5

2

 

3

 

4

1.vred: justera fokus för projektion

2.ALARM ON/OFF skjutomkopplare: aktiverar eller avaktiverar alarmet

3.SLEEP: aktiverar sleeptimer

4.1, 2, 3, 4: förinställer radiostationer

5.RADIO ON/VOL spegelprojektor och LED display Modell: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA : slår på radio; ökar radiovolymen

6.RADIO OFF/VOL BRUKSANVISNING : slår av radio; sänker radiovolymen

VY UNDERSIDA

 

1

9

2

3

 

8

4

 

7

 

 

5

 

6

1. SNOOZE-knappar: snooze alarm; slår på projektion

2.

UPP/ÖKA FREKVENS+: öka värde under inställning;

 

höja frekvensen under sökning

3.NER/MINSKA FREKVENS -: minska värde under inställning; sänka frekvensen under sökning

4.Batterifack

5.RESET: återställ enheten till fabriksinställning

6.RCC ON/OFF skjutomkopplare: aktivera eller inaktivera RF-funktionen

7.PROJEKTION ON/OFF skjutomkopplare: aktivera eller avaktivera projektion

8.ALARM: alarminställning

9.KLOCKA: ställa klockan

LED DISPLAY

1

2

3

4

5

6

7

8

109

1.Indikator för radiomottagningssignal

2.AM / PM indikator

3.Alarmikon

4.Sleep timerikon

5.Melodiikon

6.Radioikon

7.Volymindikator

8.Indikator för låg batterinivå

9.Tid med timme och minut

10.Zontidsindikator

VY BAKSIDA

D C 6 V

1

1.Nätadapter

ATT KOMMA IGÅNG

Produkten skall försörjas av nätadaptern. Sätt adaptern i uttaget. Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten.

För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten.

NOTERA Huvudenheten och adaptern får ej utsättas för fukt. Inga föremål fyllda med vätska, såsom vaser, får placeras på huvudenheten eller adaptern.

Batteriet fungerar endast som backup.

1.Öppna batteriluckan.

2.Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.

NOTERA Batterier skall inte utsättas för extrem värme såsom solsken eller eld.

Indikerar att batteriet är svagt.

KLOCKA

KLOCKMOTTAGNING

Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal.

RRM612P:

EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland.

RRM612PU:

UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England.

RRM612PA:

WWVB-60 signal: inom 3200 km (2000 miles) från Fort Collins, Colorado.

Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagning:

Skjut RCC klockans ON/OFF brytare till ON för att aktivera eller OFF för att avaktivera klockmottagningssignalen.

När klockradiosignalmottagning är aktiverad (RCC klocka ON/OFF brytaren är ON), kommer mottagning att ske 01:00, 02:00 och 03:00 eller 3 min efter varje reset av enheten Under mottagning, kommer displayen att vara temporärt avslagen

och endast en blinkande kommer att visas. Displayen kommer tillbaka efter mottagningen, eller vid tryck av någon knapp och kommer att visas i 10 sekunder.

Indikator för radiomottagningssignal:

LYCKAD

MISSLYCKAD

MOTTAGNING

MOTTAGNING

 

-

 

 

NOTERA

Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är svag, kommer mottagningen att avbrytas och tiden visas åter. För starkare mottagning, placera enheten i närheten av ett fönster.

Vid tryck av någon knapp eller påslagning av radio kommer mottagningen att avbrytas temporärt. Mottagningen återupptas 10s efter att någon knapp aktiverats eller radion frånkopplats.

Om radion spelar under mottagningstiden, startar ej mottagningen.

MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN

1.Tryck och håll inne CLOCK.

2.Tryck UPP/FREKVENS+ eller NER /FREKVENS- för att öka eller minska värdet.

3.Tryck CLOCK för att bekräfta.

4.Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 timformat, timme och minut.

RRM612P / RRM612PU: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in.

RRM612PA: Välj tidszonen: (0) Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central eller (+3) Eastern.

PROJEKTION

VIKTIGT Titta ej in i projektorn eller i reflektionen från spegeln när projektorn är på.

För att aktivera kontinuerlig projektion:

Skjut PROJEKTION ON/OFF omkopplaren till ON och öppna locket.

Fokusering av projektionsbilden: Vrid FOKUS hjulet.

För att inaktivera projektion:

Skjut PROJEKTION ON/OFF omkopplaren till OFF. Men om locket är öppet, kan man genom att trycka SNOOZE tända projektionen i 5 sekunder.

ALARM

Att ställa alarmet:

1.Skjut ALARM ON/OFF omkopplaren till ON.

2.Tryck och håll inne ALARM.

3.Tryck UPP/FREKVENS+ eller NER /FREKVENS- för att ställa timme och minut.

4.Ordningen för inställningarna är: timme, minut, melodialarm eller radioalarm.

Om melodialarm är valt, tryck UPP/FREKVENS+ eller NER/FREKVENS- för att välja melodi 1 / melodi 2 / melodi 3 / summer.

Om radioalarm är valt, tryck UPP/FREKVENS+ eller NER/FREKVENS- för att välja radiostation och tryck ALARM + för att bekräfta, tryck sedan UPP/ FREKVENS+ eller NER/FREKVENS- för att justera volymen.

5.Tryck ALARM för att bekräfta. Manual background indikerar att alarmet är PÅ.

För att aktivera / avaktivera alarmet:

Tryck ALARM.

Visning av alarmtid:

Tryck ALARM. Efter 10s går displayen tillbaka till klocka eller radio.

För att stänga av alarmet:

Tryck SNOOZE för att stänga av alarmet i 8 minuter.

ELLER

Tryck på annan valfri knapp för att stänga av alarmet i 24 timmar.

FM-RADIO

Att använda radion:

1.Tryck och håll inne RADIO ON/VOL Manual background .

2.Tryck in UPP/FREKVENS+ / NER/FREKVENS- för att välja radiofrekvens (tryck och håll inne för att aktivera automatisk sökning av tillgänglig frekvens); eller tryck 1, 2, 3, 4 om radiostationer är förinställda.

Att lagra en radiostation i minnet:

Tryck och håll inne 1, 2, 3, 4 när den hittat stationen. Totalt 4 stationer kan lagras.

Att justera radiovolymen:

Tryck upprepade gånger på RADIO ON/VOL Manual background för att öka eller RADIO OFF/VOL Manual background för att minska volymen.

Stänga av radion:

Tryck och håll inne RADIO OFF/VOL Manual background .

RADIO SLEEP TIMER

Radion är utrustad med en nedräkningstimer som stänger av radion efter inställd tid upp till 120 minuter.

1.Tryck SLEEP för att aktivera sleep timer. Radion startas med föregående inställningar (radiofrekvens, volym och timer).

2.För att ändra sleepinställningen (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0), tryck SLEEP. Sleep-timern kommer att aktiveras automatiskt.

NOTERA Om ingen knapp är aktiverad inom 10s, går displayen tillbaks till klockvisning.

RESET (ÅTERSTÄLLNING)

Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt.

Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.

Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.

Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.

Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.

Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.

Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.

Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.

Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan.

Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.

Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.

Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.

Insamling av kasserade batterier måste ske separat.

Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången.

NOTERA De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.

NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.

SPECIFIKATIONER

TYP

BESKRIVNING

L x B x H

100 x 100 x 100 mm

(3,94 x 3,94 x 3,94 tum)

 

Vikt

460 g

utan batteri

 

Antal FM-stationer

4

 

som kan förväljas

 

 

 

 

Valbart 120 min radioalarm eller

Alarm

 

2 min melodi- eller buzzeralarm

 

8 minuters snooze

 

1 x CR2032 batteri

Drift

 

(backup strömförsörjning)

 

6V 500mA DC adapter

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Smart projektionsklocka med spegelprojektor och LED display (Modell: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH

och Norge N

©2009 Oregon Scientific. All rights reserved.

P/N:086L006271-018

Page 8
Image 8
Oregon Scientific RRM612P user manual Smart projektionsklocka med, Bruksanvisning