Partner Tech P200107HRB Light switch if equipped 1. Lichtschalter falls installiert

Models: P200107HRB

1 88
Download 88 pages 3.33 Kb
Page 38
Image 38
1. Light switch (if equipped)

3

1. Interrupteur des phares (le cas échéant)01355

1. Light switch (if equipped)

1. Lichtschalter (falls installiert)

1. Interrupteur des phares (le cas échéant)

1. Interruptor de alumbrado (si se incluyen))

1. Interruttore luci (se in dotazione)

1. Schakelaar verlichting (indien aanwezig)

2. Throttle and choke control

The accelerator control regulates the motor speed and also the speed of the blades. If the lever is in its forward position the choke function is connected. If the lever is in its reverse position the motor is in neutral. Full speed lies between these two positions.

2. Gas und kaltstarthebel

Mit dem Gashebel wird die Drehzahl des Motors und damit auch die Drehgeschwindigkeit der Mähklingen geregelt. Mit dem Hebel in seiner vordersten Stellung ist die Kaltstart-funktion eingeschaltet. Mit dem Hebel in der hintersten Stellung läuft der Motor im Leerlauf. Zwischen diesen beiden Endstell-ungen liegt die Vollgasstellung.

2. Commande des gaz et starter

La commande des gaz permet de faire varier le régime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames. En poussant la manette vers le haut jusqu'en butée, le stater s'enclenche automatiquement. Lorsque la manette se trouve en position la plus basse, le moteur tourne au ralenti. Entre ces deux positions extrèmes, se trouve le régime optimum pour la tonte. Il est signalé par une encoche située sur le bord de la fente dans laquelle se déplace la manette.

2. Mandos del acelerador y del estrangulador

Con el acelerador se regulan las revoluciones del motor y con ellas también la velocidad de rotación de las cuchillas. Si la palanca está en su posición delantera, estará acoplada la función de estrangulación. Si la palanca está en su posición trasera, el motor marchará en ralentí. Entre estas dos posicio- nes extremas está la de pleno gases.

2. Comando gas/choke

Questo comando aumenta o diminuisce il regime di giri del motore. Premere la leva completamente in avanti per lo choke. Tirare la leva completamente indietro per il minimo. Il gas massimo si trova in una posizione intermedia.

2. Gas en chokehendel

Met de gashendel wordt het toerental van de motor gere- geld en daardoor ook de rotatiesnelheid van de messen. Is de hendel in de voorste stand gezet, is de chokefunctie ingescha-keld. Staat de hendel in de achterste stand, loopt de motor stationair. Tussen deze beide buitenposities ligt de vol-gas stand.

38

Page 38
Image 38
Partner Tech P200107HRB Light switch if equipped 1. Lichtschalter falls installiert, Interruttore luci se in dotazione