3

S

R F N

4. Motion control lever

There are four different positions for this lever: N = Neutral (no drive)

S = Slow

F = Fast

R = Reverse

The lever can be moved steplessly between S and F to ensure the required speed.

4. Ein- und Ausschalten des Antriebes

Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen gestellt werden:

N = Leerlauf (Kein Antrieb) S = Langsamfahrt

F = Schnellfahrt

R = Rückwärtsfahrt

Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F bewegt werden, womit die gewünschte Fahrgeschwindig- keit eingestellt wird.

4. Levier de commande de la transmission hydrostatique

Le levier peut être placé dans quatre positions différentes : N = Position neutre

S = Vitesse lente F = Vitesse rapide R = Marche arrière

Le levier peut être déplacé progressivement de S à F afin d'obtenir la vitesse désirée.

4. Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misión

La palanca tiene cuatro posiciones: N = Punto neutro (desacoplada)

S = Marcha lenta F = Marcha rápida R = Marcha atrás

La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S y F para obtener la velocidad deseada.

4. Leva del cambio

La leva ha quattro posizioni: N = Folla (nessuna trazione) S = Avanzamento lento

F = Avanzamento veloce R = Retromarcia

Per selezionare la velocità scegliere una posizione a piacere tra S e F.

4. Aan-/uitschakeling van aandrijving

De hendel kan in vier standen worden geplaatst: N = Neutraalstand (geen andrijving)

S = Langzaam rijden F = Snel rijden

R = Achteruit-rijden

De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven om de gewenste snelheid te bereiken.

40

Page 40
Image 40
Partner Tech P200107HRB instruction manual Motion control lever, Ein- und Ausschalten des Antriebes, Leva del cambio