Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung
Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
WARRANTY
Table of Contents
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Components
Features
Housing
Bowl
DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY
OPERATING INSTRUCTIONS
MIN MAX
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig. 1d
Fig. 1e
FOUNTAIN Clean once a week
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
FILTERS Change every 2 to 4 weeks
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
FOUNTAIN REASSEMBLY
Fig. 2e
Fig. 2f
from showing
FOUNTAIN REASSEMBLY
PUMP MAINTENANCE
THE FOUNTAIN AND YOUR ENVIRONMENT
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
1 Housing Cover the cover or lid snaps in place over the filter housing well, keeping pets out of the charcoal filter
TIPS ON USE
Important Recycling Advice
CE COMPLIANCE & RECYCLING
3 Standard Safety Precautions
MANUFACTURER’S SAFETY INSTRUCTIONS
FOR INDOOR USE ONLY
FRANÇAIS
Table des matières
GARANTIE
CONSERVER CES CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LUSAGE INTÉRIEUR
Caractéristiques
Contenu du kit
Couvercle du
Réservoir
NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC
MODE D’EMPLOI
RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE INTÉRIEUR
Votre fontaine est livrée assemblée et prête à l’emploi
7 Remplir votre fontaine d’eau, tant le bol que le boîtier du filtre
Nettoyer la fontaine pour qu’elle fonctionne convenablement
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE LA FONTAINE
FILTRES
FONTAINE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
ASSEMBLAGE DE LA FONTAINE DRINKWELL
3 Aligner le boîtier du filtre sur le moteur et ensuite sur le bol
Le nettoyage du moteur est essentiel pour assurer la
ENTRETIEN DU MOTEUR
longévité de la fontaine et la pureté de l’eau. Le nettoyage du
moteur doit se faire toutes les 2 semaines
FONTAINE ET VOTRE ENVIRONNEMENT
Couvercle du
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
Boîtier du
filtre
7 Réservoir réservoir à grande capacité pouvant contenir
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
CE CONFORMITÉ ET RECYCLER
AIDES D’UTILISATION
Avis important concernant le recyclage
3 Consignes de sécurité élémentaires
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU FABRICANT
NEDERLANDS
Inhoud
GARANTIE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BINNENSHUIS
Kenmerken
Onderdelen
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
Behuizingsafdekking
NIET DROOG LATEN LOPEN ALLEEN BESTEMD VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Afb. 1e
Afb. 1d
Afb. 1f
FILTERS
DE FONTEIN DEMONTEREN EN REINIGEN
FONTEIN REINIG EEN KEER PER WEEK
Lijnsteekcontact
DRINKWELL OPNIEUW MONTEREN
5 Breng de filter en het deksel opnieuw aan
ONDERHOUD VAN DE MOTOR
DE FONTEIN EN UW OMGEVING
Behuizingsafdekking/- Behuizing deksel filterbehuizing
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
Vervangbare houtskoolfilter Pre-filter
Motor
1 Behuizingsafdekking de afdekking of het deksel klikt op zijn plaats over de filterbehuizingsruimte en houdt huisdieren weg van de houtskoolfilter
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
CE CONFORMITEIT EN RECYCLAGE-INFORMATIE
GEBRUIKSTIPS
Belangrijk advies met betrekking tot hergebruik
3 Standaard veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VAN DE FABRIKANT
ESPAÑOL
Índice de contenidos
GARANTÍA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTERIORES
Características
Componentes
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
Tanque
NO LO HAGA FUNCIONAR EN SECO PARA USO INTERIOR SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6 Coloque la fuente en el lugar deseado. Si se la coloca sobre una alfombra, un piso de baldosa o de madera, cubra el piso con un elemento protector tal como una toalla o un felpudo para evitar salpicaduras o goteo de su mascota
FILTROS
CÓMO DESMONTAR Y LIAMPIAR LA FUENTE
FUENTE - LIMPIANDO SEMANALMENTE
¡Es necesario limpiar la fuente para que continúe
Ficha
REENSAMBLAR LA FUENTE
2 Inserte la ficha por la abertura existente al lado del motor
Bomba
Impulsor
Estator
Lengüeta del estator
LA FUENTE Y SU AMBIENTE
Tapa de la caja Tanque Tapa del tanque
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
Caja Filtro reemplazable de carbón Prefiltro Motor Bomba Botón de
control del caudal Taza
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
CONFORMIDAD DE CE Y RECICLAJE
CONSEJOS PARA EL USO
Consejo importante sobre el reciclado
3 Precauciones de seguridad básicas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL FABRICANTE
ITALIANO
Indice
GARANZIA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Caratteristiche
Componenti
CoperchioCiotolaSerbatoio Custodia Custodia del filtro
Motore/Pompa
NON FAR FUNZIONARE A SECCO ESCLUSIVAMENTE PER USO INTERNO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
6 Collocare la fontana nel luogo desiderato. Se posizionata su moquette, piastrelle o superfici in legno, si raccomanda di utilizzare un asciugamano o un tappetino per proteggere il pavimento da spruzzi o spargimenti causati dal vostro animale domestico
La fontana deve essere pulita per assicurarne il continuo
DISASSEMBLAGGIO E PULIZIA DELLA FONTANA
stato di normale funzionamento
FILTRI
Spina di raccordo
RIASSEMBLAGGIO DELLA FONTANA
3 Posizionare la custodia del filtro sul motore, poi la ciotola
Girante
Motore/Pompa
Statore
MANUTENZIONE DEL MOTORE
LA FONTANA E IL VOSTRO AMBIENTE
Coperchio della custodia Serbatoio Tappo del serbatoio
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
Custodia Filtro sostituibile al carbone attivo Prefiltro Motore o
Pompa Manopola di regolazione del flusso Ciotola
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
CONFORMITÀ CE E RICICLAGGIO
CONSIGLI SULL’USO
Consigli sullo smaltimento
3 Normali precauzioni di sicurezza
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL FABBRICANTE
Inhoud
DEUTSCH
GARANTIE
Telefonliste unseres Kundendienstes zu finden
SPAREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
INSTRUKTIONEN BEZIEHEN SICH AUF FEUERGEFAHR
ELEKTROSCHOCK ODER SCHÄDEN AN PERSONEN
Funktionen
Bestandteile
NICHT TROCKENLAUFEN LASSEN NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
BETRIEBSANWEISUNGEN
Ihr Trinkbrunnen wird in einem vollständig zusammengebauten
Zustand und betriebsbereit geliefert
MIN MAX
Sie eine Schutzoberfläche, wie ein Handtuch oder eine Tischmatte, um
FILTER
AUSEINANDERBAU & REINIGUNG DES TRINKBRUNNENS
TRINKBRUNNEN
Inline-Stecker
REMONTAGE IHRES DRINKWELL
4 Setzen Sie den Vorfilter über dem
WARTUNG DES MOTORS
DER TRINKBRUNNEN UND IHRE UMGEBUNG
Gehäuse Filtergehäuse
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
Gehäusedeckel
Austauschbarer
1 Gehäuseabdeckung Die Abdeckung oder der Deckel rastet
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
CE EINHALTUNG UND RECYCLING
TIPPS ZUM GEBRAUCH
Wichtiger Recycling-Hinweis
3 Standard-Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen
SICHERHEITSANWEISUNGEN DES HERSTELLERS