Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
Table of Contents
WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Housing
Features
Components
Bowl
OPERATING INSTRUCTIONS
DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY
Fig. 1d
OPERATING INSTRUCTIONS
MIN MAX
Fig. 1e
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
FOUNTAIN Clean once a week
FILTERS Change every 2 to 4 weeks
Fig. 2e
FOUNTAIN REASSEMBLY
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
Fig. 2f
FOUNTAIN REASSEMBLY
from showing
PUMP MAINTENANCE
THE FOUNTAIN AND YOUR ENVIRONMENT
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
1 Housing Cover the cover or lid snaps in place over the filter housing well, keeping pets out of the charcoal filter
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
Important Recycling Advice
TIPS ON USE
CE COMPLIANCE & RECYCLING
MANUFACTURER’S SAFETY INSTRUCTIONS
3 Standard Safety Precautions
FOR INDOOR USE ONLY
Table des matières
FRANÇAIS
GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES CONSIGNES
LUSAGE INTÉRIEUR
Couvercle du
Contenu du kit
Caractéristiques
Réservoir
RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE INTÉRIEUR
MODE D’EMPLOI
NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC
Votre fontaine est livrée assemblée et prête à l’emploi
7 Remplir votre fontaine d’eau, tant le bol que le boîtier du filtre
FILTRES
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE LA FONTAINE
Nettoyer la fontaine pour qu’elle fonctionne convenablement
FONTAINE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
ASSEMBLAGE DE LA FONTAINE DRINKWELL
3 Aligner le boîtier du filtre sur le moteur et ensuite sur le bol
longévité de la fontaine et la pureté de l’eau. Le nettoyage du
ENTRETIEN DU MOTEUR
Le nettoyage du moteur est essentiel pour assurer la
moteur doit se faire toutes les 2 semaines
FONTAINE ET VOTRE ENVIRONNEMENT
Boîtier du
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
Couvercle du
filtre
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
7 Réservoir réservoir à grande capacité pouvant contenir
AIDES D’UTILISATION
CE CONFORMITÉ ET RECYCLER
Avis important concernant le recyclage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU FABRICANT
3 Consignes de sécurité élémentaires
Inhoud
NEDERLANDS
GARANTIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BINNENSHUIS
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
Onderdelen
Kenmerken
Behuizingsafdekking
BEDIENINGSINSTRUCTIES
NIET DROOG LATEN LOPEN ALLEEN BESTEMD VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
Afb. 1d
Afb. 1e
Afb. 1f
DE FONTEIN DEMONTEREN EN REINIGEN
FILTERS
FONTEIN REINIG EEN KEER PER WEEK
DRINKWELL OPNIEUW MONTEREN
Lijnsteekcontact
5 Breng de filter en het deksel opnieuw aan
ONDERHOUD VAN DE MOTOR
DE FONTEIN EN UW OMGEVING
Vervangbare houtskoolfilter Pre-filter
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
Behuizingsafdekking/- Behuizing deksel filterbehuizing
Motor
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
1 Behuizingsafdekking de afdekking of het deksel klikt op zijn plaats over de filterbehuizingsruimte en houdt huisdieren weg van de houtskoolfilter
GEBRUIKSTIPS
CE CONFORMITEIT EN RECYCLAGE-INFORMATIE
Belangrijk advies met betrekking tot hergebruik
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VAN DE FABRIKANT
3 Standaard veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
Índice de contenidos
ESPAÑOL
GARANTÍA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INTERIORES
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
Componentes
Características
Tanque
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NO LO HAGA FUNCIONAR EN SECO PARA USO INTERIOR SOLAMENTE
6 Coloque la fuente en el lugar deseado. Si se la coloca sobre una alfombra, un piso de baldosa o de madera, cubra el piso con un elemento protector tal como una toalla o un felpudo para evitar salpicaduras o goteo de su mascota
FUENTE - LIMPIANDO SEMANALMENTE
CÓMO DESMONTAR Y LIAMPIAR LA FUENTE
FILTROS
¡Es necesario limpiar la fuente para que continúe
REENSAMBLAR LA FUENTE
Ficha
2 Inserte la ficha por la abertura existente al lado del motor
Estator
Impulsor
Bomba
Lengüeta del estator
LA FUENTE Y SU AMBIENTE
Caja Filtro reemplazable de carbón Prefiltro Motor Bomba Botón de
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
Tapa de la caja Tanque Tapa del tanque
control del caudal Taza
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
CONSEJOS PARA EL USO
CONFORMIDAD DE CE Y RECICLAJE
Consejo importante sobre el reciclado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL FABRICANTE
3 Precauciones de seguridad básicas
Indice
ITALIANO
GARANZIA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
CoperchioCiotolaSerbatoio Custodia Custodia del filtro
Componenti
Caratteristiche
Motore/Pompa
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
NON FAR FUNZIONARE A SECCO ESCLUSIVAMENTE PER USO INTERNO
6 Collocare la fontana nel luogo desiderato. Se posizionata su moquette, piastrelle o superfici in legno, si raccomanda di utilizzare un asciugamano o un tappetino per proteggere il pavimento da spruzzi o spargimenti causati dal vostro animale domestico
stato di normale funzionamento
DISASSEMBLAGGIO E PULIZIA DELLA FONTANA
La fontana deve essere pulita per assicurarne il continuo
FILTRI
RIASSEMBLAGGIO DELLA FONTANA
Spina di raccordo
3 Posizionare la custodia del filtro sul motore, poi la ciotola
Statore
Motore/Pompa
Girante
MANUTENZIONE DEL MOTORE
LA FONTANA E IL VOSTRO AMBIENTE
Custodia Filtro sostituibile al carbone attivo Prefiltro Motore o
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
Coperchio della custodia Serbatoio Tappo del serbatoio
Pompa Manopola di regolazione del flusso Ciotola
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
CONSIGLI SULL’USO
CONFORMITÀ CE E RICICLAGGIO
Consigli sullo smaltimento
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL FABBRICANTE
3 Normali precauzioni di sicurezza
GARANTIE
DEUTSCH
Inhoud
Telefonliste unseres Kundendienstes zu finden
INSTRUKTIONEN BEZIEHEN SICH AUF FEUERGEFAHR
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SPAREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
ELEKTROSCHOCK ODER SCHÄDEN AN PERSONEN
Bestandteile
Funktionen
Ihr Trinkbrunnen wird in einem vollständig zusammengebauten
BETRIEBSANWEISUNGEN
NICHT TROCKENLAUFEN LASSEN NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
Zustand und betriebsbereit geliefert
Sie eine Schutzoberfläche, wie ein Handtuch oder eine Tischmatte, um
MIN MAX
AUSEINANDERBAU & REINIGUNG DES TRINKBRUNNENS
FILTER
TRINKBRUNNEN
REMONTAGE IHRES DRINKWELL
Inline-Stecker
4 Setzen Sie den Vorfilter über dem
WARTUNG DES MOTORS
DER TRINKBRUNNEN UND IHRE UMGEBUNG
Gehäusedeckel
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
Gehäuse Filtergehäuse
Austauschbarer
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
1 Gehäuseabdeckung Die Abdeckung oder der Deckel rastet
TIPPS ZUM GEBRAUCH
CE EINHALTUNG UND RECYCLING
Wichtiger Recycling-Hinweis
SICHERHEITSANWEISUNGEN DES HERSTELLERS
3 Standard-Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen