Brugervejledning
Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung
Table of Contents
WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Features
Components
Housing
Bowl
OPERATING INSTRUCTIONS
DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY
OPERATING INSTRUCTIONS
MIN MAX
Fig. 1d
Fig. 1e
FILTERS Change every 2 to 4 weeks
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
FOUNTAIN Clean once a week
FOUNTAIN REASSEMBLY
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
Fig. 2e
Fig. 2f
FOUNTAIN REASSEMBLY
from showing
PUMP MAINTENANCE
THE FOUNTAIN AND YOUR ENVIRONMENT
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
1 Housing Cover the cover or lid snaps in place over the filter housing well, keeping pets out of the charcoal filter
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
CE COMPLIANCE & RECYCLING
Important Recycling Advice
TIPS ON USE
FOR INDOOR USE ONLY
MANUFACTURER’S SAFETY INSTRUCTIONS
3 Standard Safety Precautions
GARANTIE
Table des matières
FRANÇAIS
LUSAGE INTÉRIEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES CONSIGNES
Contenu du kit
Caractéristiques
Couvercle du
Réservoir
MODE D’EMPLOI
NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC
RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE INTÉRIEUR
Votre fontaine est livrée assemblée et prête à l’emploi
7 Remplir votre fontaine d’eau, tant le bol que le boîtier du filtre
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE LA FONTAINE
Nettoyer la fontaine pour qu’elle fonctionne convenablement
FILTRES
FONTAINE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
ASSEMBLAGE DE LA FONTAINE DRINKWELL
3 Aligner le boîtier du filtre sur le moteur et ensuite sur le bol
ENTRETIEN DU MOTEUR
Le nettoyage du moteur est essentiel pour assurer la
longévité de la fontaine et la pureté de l’eau. Le nettoyage du
moteur doit se faire toutes les 2 semaines
FONTAINE ET VOTRE ENVIRONNEMENT
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
Couvercle du
Boîtier du
filtre
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
7 Réservoir réservoir à grande capacité pouvant contenir
Avis important concernant le recyclage
AIDES D’UTILISATION
CE CONFORMITÉ ET RECYCLER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU FABRICANT
3 Consignes de sécurité élémentaires
GARANTIE
Inhoud
NEDERLANDS
BINNENSHUIS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Onderdelen
Kenmerken
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
Behuizingsafdekking
BEDIENINGSINSTRUCTIES
NIET DROOG LATEN LOPEN ALLEEN BESTEMD VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
Afb. 1f
Afb. 1d
Afb. 1e
FONTEIN REINIG EEN KEER PER WEEK
DE FONTEIN DEMONTEREN EN REINIGEN
FILTERS
DRINKWELL OPNIEUW MONTEREN
Lijnsteekcontact
5 Breng de filter en het deksel opnieuw aan
ONDERHOUD VAN DE MOTOR
DE FONTEIN EN UW OMGEVING
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
Behuizingsafdekking/- Behuizing deksel filterbehuizing
Vervangbare houtskoolfilter Pre-filter
Motor
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
1 Behuizingsafdekking de afdekking of het deksel klikt op zijn plaats over de filterbehuizingsruimte en houdt huisdieren weg van de houtskoolfilter
Belangrijk advies met betrekking tot hergebruik
GEBRUIKSTIPS
CE CONFORMITEIT EN RECYCLAGE-INFORMATIE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VAN DE FABRIKANT
3 Standaard veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
GARANTÍA
Índice de contenidos
ESPAÑOL
INTERIORES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Componentes
Características
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
Tanque
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NO LO HAGA FUNCIONAR EN SECO PARA USO INTERIOR SOLAMENTE
6 Coloque la fuente en el lugar deseado. Si se la coloca sobre una alfombra, un piso de baldosa o de madera, cubra el piso con un elemento protector tal como una toalla o un felpudo para evitar salpicaduras o goteo de su mascota
CÓMO DESMONTAR Y LIAMPIAR LA FUENTE
FILTROS
FUENTE - LIMPIANDO SEMANALMENTE
¡Es necesario limpiar la fuente para que continúe
REENSAMBLAR LA FUENTE
Ficha
2 Inserte la ficha por la abertura existente al lado del motor
Impulsor
Bomba
Estator
Lengüeta del estator
LA FUENTE Y SU AMBIENTE
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
Tapa de la caja Tanque Tapa del tanque
Caja Filtro reemplazable de carbón Prefiltro Motor Bomba Botón de
control del caudal Taza
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
Consejo importante sobre el reciclado
CONSEJOS PARA EL USO
CONFORMIDAD DE CE Y RECICLAJE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL FABRICANTE
3 Precauciones de seguridad básicas
GARANZIA
Indice
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Componenti
Caratteristiche
CoperchioCiotolaSerbatoio Custodia Custodia del filtro
Motore/Pompa
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
NON FAR FUNZIONARE A SECCO ESCLUSIVAMENTE PER USO INTERNO
6 Collocare la fontana nel luogo desiderato. Se posizionata su moquette, piastrelle o superfici in legno, si raccomanda di utilizzare un asciugamano o un tappetino per proteggere il pavimento da spruzzi o spargimenti causati dal vostro animale domestico
DISASSEMBLAGGIO E PULIZIA DELLA FONTANA
La fontana deve essere pulita per assicurarne il continuo
stato di normale funzionamento
FILTRI
RIASSEMBLAGGIO DELLA FONTANA
Spina di raccordo
3 Posizionare la custodia del filtro sul motore, poi la ciotola
Motore/Pompa
Girante
Statore
MANUTENZIONE DEL MOTORE
LA FONTANA E IL VOSTRO AMBIENTE
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
Coperchio della custodia Serbatoio Tappo del serbatoio
Custodia Filtro sostituibile al carbone attivo Prefiltro Motore o
Pompa Manopola di regolazione del flusso Ciotola
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
Consigli sullo smaltimento
CONSIGLI SULL’USO
CONFORMITÀ CE E RICICLAGGIO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL FABBRICANTE
3 Normali precauzioni di sicurezza
DEUTSCH
Inhoud
GARANTIE
Telefonliste unseres Kundendienstes zu finden
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SPAREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
INSTRUKTIONEN BEZIEHEN SICH AUF FEUERGEFAHR
ELEKTROSCHOCK ODER SCHÄDEN AN PERSONEN
Bestandteile
Funktionen
BETRIEBSANWEISUNGEN
NICHT TROCKENLAUFEN LASSEN NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
Ihr Trinkbrunnen wird in einem vollständig zusammengebauten
Zustand und betriebsbereit geliefert
Sie eine Schutzoberfläche, wie ein Handtuch oder eine Tischmatte, um
MIN MAX
TRINKBRUNNEN
AUSEINANDERBAU & REINIGUNG DES TRINKBRUNNENS
FILTER
REMONTAGE IHRES DRINKWELL
Inline-Stecker
4 Setzen Sie den Vorfilter über dem
WARTUNG DES MOTORS
DER TRINKBRUNNEN UND IHRE UMGEBUNG
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
Gehäuse Filtergehäuse
Gehäusedeckel
Austauschbarer
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
1 Gehäuseabdeckung Die Abdeckung oder der Deckel rastet
Wichtiger Recycling-Hinweis
TIPPS ZUM GEBRAUCH
CE EINHALTUNG UND RECYCLING
SICHERHEITSANWEISUNGEN DES HERSTELLERS
3 Standard-Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen