Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung
Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
WARRANTY
Table of Contents
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Bowl
Features
Components
Housing
DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig. 1e
OPERATING INSTRUCTIONS
MIN MAX
Fig. 1d
FOUNTAIN Clean once a week
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
FILTERS Change every 2 to 4 weeks
Fig. 2f
FOUNTAIN REASSEMBLY
FOUNTAIN DISASSEMBLY CLEANING
Fig. 2e
from showing
FOUNTAIN REASSEMBLY
PUMP MAINTENANCE
THE FOUNTAIN AND YOUR ENVIRONMENT
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
UNDERSTANDING THE DRINKWELL PARTS
1 Housing Cover the cover or lid snaps in place over the filter housing well, keeping pets out of the charcoal filter
TIPS ON USE
Important Recycling Advice
CE COMPLIANCE & RECYCLING
3 Standard Safety Precautions
MANUFACTURER’S SAFETY INSTRUCTIONS
FOR INDOOR USE ONLY
FRANÇAIS
Table des matières
GARANTIE
CONSERVER CES CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LUSAGE INTÉRIEUR
Réservoir
Contenu du kit
Caractéristiques
Couvercle du
Votre fontaine est livrée assemblée et prête à l’emploi
MODE D’EMPLOI
NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC
RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE INTÉRIEUR
7 Remplir votre fontaine d’eau, tant le bol que le boîtier du filtre
FONTAINE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE LA FONTAINE
Nettoyer la fontaine pour qu’elle fonctionne convenablement
FILTRES
ASSEMBLAGE DE LA FONTAINE DRINKWELL
3 Aligner le boîtier du filtre sur le moteur et ensuite sur le bol
moteur doit se faire toutes les 2 semaines
ENTRETIEN DU MOTEUR
Le nettoyage du moteur est essentiel pour assurer la
longévité de la fontaine et la pureté de l’eau. Le nettoyage du
FONTAINE ET VOTRE ENVIRONNEMENT
filtre
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
Couvercle du
Boîtier du
7 Réservoir réservoir à grande capacité pouvant contenir
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA FONTAINE DRINKWELL
CE CONFORMITÉ ET RECYCLER
AIDES D’UTILISATION
Avis important concernant le recyclage
3 Consignes de sécurité élémentaires
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU FABRICANT
NEDERLANDS
Inhoud
GARANTIE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BINNENSHUIS
Behuizingsafdekking
Onderdelen
Kenmerken
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
NIET DROOG LATEN LOPEN ALLEEN BESTEMD VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Afb. 1e
Afb. 1d
Afb. 1f
FILTERS
DE FONTEIN DEMONTEREN EN REINIGEN
FONTEIN REINIG EEN KEER PER WEEK
Lijnsteekcontact
DRINKWELL OPNIEUW MONTEREN
5 Breng de filter en het deksel opnieuw aan
ONDERHOUD VAN DE MOTOR
DE FONTEIN EN UW OMGEVING
Motor
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
Behuizingsafdekking/- Behuizing deksel filterbehuizing
Vervangbare houtskoolfilter Pre-filter
1 Behuizingsafdekking de afdekking of het deksel klikt op zijn plaats over de filterbehuizingsruimte en houdt huisdieren weg van de houtskoolfilter
DE ONDERDELEN VAN DRINKWELL BEGRIJPEN
CE CONFORMITEIT EN RECYCLAGE-INFORMATIE
GEBRUIKSTIPS
Belangrijk advies met betrekking tot hergebruik
3 Standaard veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VAN DE FABRIKANT
ESPAÑOL
Índice de contenidos
GARANTÍA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTERIORES
Tanque
Componentes
Características
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
NO LO HAGA FUNCIONAR EN SECO PARA USO INTERIOR SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6 Coloque la fuente en el lugar deseado. Si se la coloca sobre una alfombra, un piso de baldosa o de madera, cubra el piso con un elemento protector tal como una toalla o un felpudo para evitar salpicaduras o goteo de su mascota
¡Es necesario limpiar la fuente para que continúe
CÓMO DESMONTAR Y LIAMPIAR LA FUENTE
FILTROS
FUENTE - LIMPIANDO SEMANALMENTE
Ficha
REENSAMBLAR LA FUENTE
2 Inserte la ficha por la abertura existente al lado del motor
Lengüeta del estator
Impulsor
Bomba
Estator
LA FUENTE Y SU AMBIENTE
control del caudal Taza
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
Tapa de la caja Tanque Tapa del tanque
Caja Filtro reemplazable de carbón Prefiltro Motor Bomba Botón de
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DE LA FUENTE DRINKWELL
CONFORMIDAD DE CE Y RECICLAJE
CONSEJOS PARA EL USO
Consejo importante sobre el reciclado
3 Precauciones de seguridad básicas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL FABRICANTE
ITALIANO
Indice
GARANZIA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Motore/Pompa
Componenti
Caratteristiche
CoperchioCiotolaSerbatoio Custodia Custodia del filtro
NON FAR FUNZIONARE A SECCO ESCLUSIVAMENTE PER USO INTERNO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
6 Collocare la fontana nel luogo desiderato. Se posizionata su moquette, piastrelle o superfici in legno, si raccomanda di utilizzare un asciugamano o un tappetino per proteggere il pavimento da spruzzi o spargimenti causati dal vostro animale domestico
FILTRI
DISASSEMBLAGGIO E PULIZIA DELLA FONTANA
La fontana deve essere pulita per assicurarne il continuo
stato di normale funzionamento
Spina di raccordo
RIASSEMBLAGGIO DELLA FONTANA
3 Posizionare la custodia del filtro sul motore, poi la ciotola
MANUTENZIONE DEL MOTORE
Motore/Pompa
Girante
Statore
LA FONTANA E IL VOSTRO AMBIENTE
Pompa Manopola di regolazione del flusso Ciotola
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
Coperchio della custodia Serbatoio Tappo del serbatoio
Custodia Filtro sostituibile al carbone attivo Prefiltro Motore o
FUNZIONI DEI COMPONENTI DRINKWELL
CONFORMITÀ CE E RICICLAGGIO
CONSIGLI SULL’USO
Consigli sullo smaltimento
3 Normali precauzioni di sicurezza
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL FABBRICANTE
Telefonliste unseres Kundendienstes zu finden
DEUTSCH
Inhoud
GARANTIE
ELEKTROSCHOCK ODER SCHÄDEN AN PERSONEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SPAREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
INSTRUKTIONEN BEZIEHEN SICH AUF FEUERGEFAHR
Funktionen
Bestandteile
Zustand und betriebsbereit geliefert
BETRIEBSANWEISUNGEN
NICHT TROCKENLAUFEN LASSEN NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
Ihr Trinkbrunnen wird in einem vollständig zusammengebauten
MIN MAX
Sie eine Schutzoberfläche, wie ein Handtuch oder eine Tischmatte, um
FILTER
AUSEINANDERBAU & REINIGUNG DES TRINKBRUNNENS
TRINKBRUNNEN
Inline-Stecker
REMONTAGE IHRES DRINKWELL
4 Setzen Sie den Vorfilter über dem
WARTUNG DES MOTORS
DER TRINKBRUNNEN UND IHRE UMGEBUNG
Austauschbarer
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
Gehäuse Filtergehäuse
Gehäusedeckel
1 Gehäuseabdeckung Die Abdeckung oder der Deckel rastet
MACHEN SIE SICH MIT DEN DRINKWELL-TEILEN VERTRAUT
CE EINHALTUNG UND RECYCLING
TIPPS ZUM GEBRAUCH
Wichtiger Recycling-Hinweis
3 Standard-Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen
SICHERHEITSANWEISUNGEN DES HERSTELLERS