Manuals
/
Pfaff
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Pfaff
350P owner manual
Models:
350P
1
55
56
56
Download
56 pages
46.1 Kb
49
50
51
52
53
54
55
56
<
>
Troubleshooting
Remplacement de l’ampoule
Maintenance
Setting Up
Branchement de la pédale de commande
Cleaning the lint box
Safety
Accessory Storage
Page 55
Image 55
Page 54
Page 56
Page 55
Image 55
Page 54
Page 56
Contents
punching machine
hobby 350 p
Owner’s manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung
Manuale d’istruzioni Handleiding
Page
12-21
English
2-11
French
DANGER - To reduce the risk of electric shock
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Overview of the machine
Table of Contents
English
Machine speed
Accessories
Setting Up
Attaching the power cord and foot control
English
Cloth Presser
NOTE Laundering rules of “pre-washing”
Getting Started
Fabric and trims that can be used
Laundering embellished projects
English
Start Embellishing
Flat Bed Extension / Free Arm
Accessory Storage
Open the accessory storage compartment by pulling the drawer forward
Changing the needles
Maintenance
English
Replacing the light bulb
Cleaning the lint box
English
Trouble Shooting
Specifications
Needle bent or Needle breakage
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution
Vue d’ensemble de la machine
Table des matières
French
Vitesse de la machine
Accessoires
Branchement de la pédale de commande
Réglage
French
Pied-de-biche
NOTE Règles de lavage avec prélavage
Démarrage
Tissus et fils utilisables
Lavage des ouvrages décorés
French
Commencer à coudre
Extension à plateau étendu / bras libre
Rangement des accessoires
ou arrière, vous pouvez donc insérer l’aiguille dans
Entretien
Changement d’aiguille
Note Les aiguilles #S1037 n’ont pas de face avant
Glissez à nouveau le compartiment à peluches dans la machine
Remplacement de l’ampoule
Nettoyage du compartiment à peluches
2. Ouvrez le capot de la lampe
French
Dépannage
Caractéristiques techniques
L’aiguille est pliée ou se casse
Netzanschluss
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise
Übersicht über die Maschine
Inhaltsverzeichnis
German
Maschinengeschwindigkeit
Zubehör
Vorbereitung
Fußanlasser anschließen
German
Druckfuß
ANMERKUNG Regeln für die „Vorwäsche“
Erste Schritte
Geeignete Stoffe und Applikationen
Waschen gefilzter Projekte
German
Filzarbeiten
Zubehörfach
Arbeitsflächenerweiterung / Freiarm
Nadeln auswechseln
Pflege
German
Säubern des Flusenbehälters
Glühbirne wechseln
German
Fehlerbehebung
Technische Daten
Verbogene oder brechende Nadeln
Collegamento elettrico
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Note sulla sicurezza
Vista d’insieme della macchina
Sommario
Italian
Collegamento del pedale
Accessori
Impostazione
Velocità della macchina
trasparente per tessuto
Piedino per stoffa
Nota Il tessuto e il materiale di feltratura devono
potersi muovere liberamente sotto la copertura
NOTA Regole di “prelavaggio”
Per iniziare
Tessuti e rifiniture utilizzabili
Lavaggio dei lavori decorati
Italian
Iniziare a decorare
Piano di lavoro estensibile / Braccio libero
Vano porta accessori
Aprire il vano porta accessori tirando il cassetto in avanti
Sostituzione dell’ago o degli aghi
Manutenzione
Italian
MAX 15 W
Sostituzione della lampadina
Pulizia dello scomparto filaccia
2. Aprire il coperchio della lampada
Italian
Ricerca guasti
Dati tecnici
Piegamento o rottura degli aghi
Elektrische aansluiting
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Opmerkingen over de veiligheid
Overzicht van de machine
Inhoudsopgave
Dutch
Het voetpedaal aansluiten
Toebehoren
Instellen
Snelheid van de machine
Dutch
Kledingvoet
LET OPWasvoorschriften bij “voorwassen”
Aan de slag
Geschikte stoffen en versiersels
Projecten met wasbare versiersels
Dutch
Beginnen met versieren
Doos met toebehoren
Aanschuiftafel/vrije arm
Open de doos met toebehoren door de hendel naar voren te trekken
De naalden verwisselen
Onderhoud
Dutch
Stofbox reinigen
De gloeilamp vervangen
Dutch
Het verhelpen van storingen
Specificaties
Naald verbogen of naald breekt
Page
Page
VSM Group AB SE-561 84 Huskvarna, Sverige