Pioneer CD-HF1 owner manual Operation, Bedienung, Esecuzione, Operación, Opération, Bediening

Models: CD-HF1

1 8
Download 8 pages 11.03 Kb
Page 8
Image 8

Operation

<ENGLISH>

Bedienung

<DEUTSCH>

Esecuzione

<ITALIANO>

1. Sensitivity level switch

This allows you to adjust the sensitivity over which cellular signals can be received.

Low sensitivity level ï High sensitivity level The sensitivity level can be changed in three steps. If this product operates by receiving sig- nals from another cellular phone outside your car or other signals, set the sensitivity level switch to the lower level. If this product does not operate when making or receiving a call, set the sensitivi- ty level switch to the higher level.

2. Heat indicator

This lights when the unit’s internal temperature becomes high. Power automatically switches OFF. Power automatically switches ON when the internal temperature decreases.

Operate with a small standard tip screwdriver or something similar.

Note:

When operating with a small standard tip screw- driver or something similar, strongly pressing or pulling switches or indicators may damage parts resulting in faulty operation.

Setting the Switch (Fig. 11)

1.Sensitivity level switch

This allows you to adjust the sensitivity over which cellular signals can be received.

Low sensitivity level ï High sensitivity level The sensitivity level can be changed in three steps. If this product operates by receiving sig- nals from another cellular phone outside your car or other signals, set the sensitivity level switch to the lower level. If this product does not operate when making or receiving a call, set the sensitivi- ty level switch to the higher level.

2.Heat indicator

This lights when the unit’s internal temperature becomes high. Power automatically switches OFF. Power automatically switches ON when the internal temperature decreases.

3.Power switch

Keep the switch in the ON position when using this product. The power switch is interlocked with that of the head unit, and is automatically switched on and off as the head unit is operated.

Verwenden Sie einen kleinen Normalschraubendreher oder etwas Ähnliches zur Betätigung.

Hinweis:

Starkes Drücken oder Ziehen von Schaltern oder Anzeigen bei Betätigung mit einem kleinen Normalschraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug kann zu Beschädigung von Teilen und fehlerhaftem Betrieb führen.

Einstellen des Schalters (Abb. 11)

1.Empfindlichkeitspegelschalter

Dieser Schalter gestattet die Einstellung der Empfindlichkeit zum Empfang der Mobiltelefonsignale.

Niedriger Empfindlichkeitspegel ï Hoher Empfindlichkeitspegel

Der Empfindlichkeitspegel kann in drei Stufen eingestellt werden. Falls dieses Gerät auf die Signale anderer Mobiltelefone außerhalb des Fahrzeugs oder anderer Geräte anspricht, stellen Sie den Schalter auf einen niedrigeren

Empfindlichkeitspegel ein. Falls dieses Gerät beim Tätigen oder Annehmen eines Anrufs nicht anspricht, stellen Sie den Schalter auf einen höheren Empfindlichkeitspegel ein.

2.Wärmeanzeige

Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Innentemperatur des Gerätes zu hoch wird. Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet. Sobald die Innentemperatur sinkt, schaltet sich die Stromversorgung wieder ein.

3.Hauptschalter

Zur Benutzung dieses Gerätes muss sich dieser Schalter in der Stellung ON befinden. Der Hauptschalter ist mit der Kopfgarnitur gekoppelt und wird beim Betrieb der Kopfgarnitur automa- tisch ein- und ausgeschaltet.

Lavorare con un cacciavite piccolo a punta normale o qualcosa di simile.

Nota:

Quando si lavora con un cacciavite piccolo a punta normale o qualcosa di simile, se si preme forte o se si tirano gli interruttori o le spie è possi- bile danneggiare le parti con conseguenti problemi di funzionamento.

Impostazione dell’interruttore (Fig. 11)

1.Interruttore del livello di sensibilità

Esso consente di regolare la sensibilità con la quale viene ricevuto il segnale del telefono cellu- lare.

Basso livello di sensibilità ïAlto livello di sen- sibilità

È possibile cambiare il livello di sensibilità in tre passaggi. Se questo prodotto funziona ricevendo segnali da un altro telefono cellulare al di fuori dell’automobile o altri segnali, impostare l’inter- ruttore del livello di sensibilità sul livello più basso. Se questo prodotto non funziona quando si

effettua o si riceve una chiamata, impostare l’in- terruttore del livello di sensibilità sul livello più alto.

2.Indicatore di riscaldamento

S’illumina quando la temperatura interna di ques- ta unità diventa troppo alta. L’unità viene spenta, automaticamente. Quando la temperatura interna diminuisce, l’unità si accende, automaticamente.

3.Interruttore di alimentazione

Lasciare l’interruttore in posizione ON (atti- vazione) quando si utilizza questo prodotto. L’interruttore di alimentazione è collegato al fun- zionamento di quello dell’apparecchio principale e viene acceso e spento automaticamente insieme all’apparecchio principale.

3.Power switch

Keep the switch in the ON position when using this product. The power switch is interlocked with that of the head unit, and is automatically switched on and off as the head unit is operated.

Fig. 11

Abb. 11

Afb. 11

Operación

Opere con un destornillador normal pequeño o algo similar.

Nota:

Cuando utilice un destornillador normal pequeño o algo similar, la presión o extracción fuerte de los interruptores o indicadores puede dañar las piezas y causar un funcionamiento defectuoso.

Ajuste del interruptor (Fig. 11)

1.Interruptor de nivel de sensibilidad

Eso le permite ajustar la sensibilidad sorbre la cual las señales celulares se pueden recibir. Nivel de sensibilidad baja ï Nivel de sensibili- dad alta

El nivel de sensibilidad se puede cambiar en tres pasos. Si la unidad funciona mediante la recep- ción de señales de un otro teléfono celular fuera de su automóvil u otros señales, ajuste el inter- ruptor de nivel de sensibilidad para un nivel más bajo. Si la unidad no funciona al hacer o recibir una llamada, ajuste el interruptor de nivel de sen- sibilidad para un nivel más alto.

<ESPAÑOL>

2.Indicator de calor

Se ilumina cuando la temperatura interna de la unidad se pone alta. La alimentación se desconecta automáticamente. La alimentación se conecta automáticamente cuando la temperatura interna diminuye.

3.Interruptor de alimentactión

Mantenga el interruptor en la posición ON cuan- do utilice esta unidad. El interruptor de ali- mentación está sincronizado con el interruptor de la unidad principal, y se activa o desactiva automáticamente cuando se opera la unidad prin- cipal.

Opération

Utilisez un tournevis petit et fin, ou un instrument similaire.

Remarque:

Si vous utilisez un tournevis petit et fin, ou un instrument similaire, n’appuyez pas fortement sur les commutateurs et témoins car cela pourrait les endommager et se traduire par des anomalies de fonctionnement.

Réglage du commutateur (Fig. 11)

1.Sélecteur de sensibilité

Ce sélecteur vous permet de choisir la sensibilité de l’appareil vis-à-vis des signaux de téléphones- cellulaires.

Niveau de sensibilité faible ï Niveau de sensi- bilité élevée

Le niveau de sensibilité peut premdre trois valeurs. Si l’appareil fonctionne en raison de la réception de signaux provenant d’un autre télé- phone cellulaire placé hors du véhicule, ou de tout autre signal, placez le commutateure de niveau de sensibilité sur la position correspon-

<FRANÇAIS>

dent á la valeure la plus basse. Si l’appareil ne fonctionne pas au moment où vous émettez ou recevez un appel, placez le commutateur de niveau de sensibilité sur la position correspon- dant à la valeure la plus élevée.

2.Témoin de température

Ce témoin s’éclaire lorsque la température interne de l’appareil est élevée. En ce cas, l’ali- mentation est automatiquement coupée. Elle est automatiquement rétabile lorsque la température interne est à nouveau inférieure à la valeur maxi- male.

3.Interrupteur d’alimentation

Losque vous utilisez cet appareil, conservez l’in- terrupteur sur la position ON. L’interrupteur d’al- imentation est dépendant de celui de l’élément central et se trouve donc automatiquent sur la position de marche ou d’arrêt en fonction de ce qui se produit sur l’élément central.

Bediening

Gebruik een kleine normale schroevendraaier of iets dergelijks.

Opmerking:

Wanneer u een kleine normale schroevendraaier of iets dergelijks gebruikt kunt u onderdelen beschadigen als u er te krachtig op drukt of als u te hard trekt aan schakelaars of indicators, hetgeen kan resulteren in storingen.

Instellen van de schakelaar (Afb. 11)

1.Schakelaar voor het gevoeligheidsniveau

Deze stelt u in staat om de gevoeligheid voor de signalen van de draagbare telefoons te regelen. Lage gevoeligheid ï Hoge gevoeligheid

Het gevoeligheidsniveau kan in drie stappen wor- den geregeld. Als dit product begint te werken als er signalen worden ontvangen van andere draag- bare telefoons buiten uw auto of door andere sig- nalen, dient u de gevoeligheid te verlagen. Als het product niet begint te werken wanneer u een telefoongesprek wilt maken of ontvangen, dient u de gevoeligheid te verhogen.

<NEDERLANDS>

2.Oververhittingsindicator

Deze indicator zal oplichten wanneer de temper- atuur binnenin het toestel te hoog oploopt. De stroom zal in dat geval automatisch worden uit- geschakeld. Wanneer de temperatuur in het toes- tel voldoende gedaald is, zal de stroom weer worden ingeschakeld.

3.Aan/uit schakelaar

Houd deze schakelaar in de ON (aan) stand wan- neer u dit product gebruikt. Deze schakelaar is gekoppeld aan die van het hoofdtoestel en zal automatisch aan en uitschakelen met het hoofd- toestel.

Page 8
Image 8
Pioneer CD-HF1 owner manual Operation, Bedienung, Esecuzione, Operación, Opération, Bediening