Importante
!Compruebetodas las conexiones y sistemas
antesde la instalación final.
!Noutilice piezas no autorizadas. El uso de pie-
zasno autorizadas puede causar fallos de fun-
cionamiento.
!Consultea su concesionario si para la instala-
ciónes necesario taladrar orificios o hacer
otrasmodificaciones al vehículo.
!Noinstale esta unidad en un lugar donde:
puedainterferir con la conducción del ve-
hículo.
puedalesionar a un pasajero como conse-
cuenciade un frenazo brusco.
!Elláser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta.Instale esta unidad alejada de zonas
quealcancen altas temperaturas, como cerca
dela salida del calefactor.
!Selogra un rendimiento óptimo si la unidad
seinstala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/posterior DIN
Estaunidad se puede instalar adecuadamente
yasea de manera delantera(montaje delan-
teroconvencional DIN) o posterior (instala-
ciónde montaje posterior DIN, utilizando
agujerosroscados para tornillos en los latera-
lesdel bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles,consulte los siguientes métodos de
instalación.

Montaje delantero DIN

Instalaciónen la arandela de goma

1 Inserteel manguito de montaje en el
salpicadero.
Sirealiza la instalación en un espacio poco
profundo,utilice un manguito de montaje su-
ministrado.Si hay suficiente espacio detrás de
launidad, utilice un manguito de montaje su-
ministradode fábrica.
2 Fijeel manguito de montaje utilizando
undestornillador para doblar las pestañas
metálicas(90°) y colocarlas en su lugar.
3 Instalela unidad.
Salpicadero Arandelade goma
Manguitode montaje Tornillo

Retiradade la unidad

1 Extiendahacia afuera la parte superior
einferior del aro de guarnición para retirar-
lo.(Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción,oriente el lado que tiene una ranura
haciaabajo y colóquelo.)
Anillode guarnición
!Resultamás fácil retirar el anillo de guarni-
ciónsi se suelta la carátula.
<YRD5142-A/S>10
Instalación
Es
<YRD5142-A/S> 5
2 Inserteen ambos lados de la unidad las
llavesde extracción provistas hasta que se
escucheun ligero chasquido.
3 Extraigala unidad del salpicadero.

Montaje trasero DIN

1 Extiendahacia afuera la parte superior
einferior del aro de guarnición para retirar-
lo.(Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción,oriente el lado que tiene una ranura
haciaabajo y colóquelo.)
Anillode guarnición
!Resultamás fácil retirar el anillo de guarni-
ciónsi se suelta la carátula.
2 Determinela posición correcta, de
modoque los orificios del soporte y del la-
teralde la unidad coincidan.
3 Aprietelos dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Carcasa Salpicaderoo consola
!Utilicetornillos de cabeza redonda (5 mm
×8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm× 9 mm), según la forma de los orifi-
ciosroscados del soporte.
Fijación de la carátula
Sino tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puedefijar con el tornillo suministrado.
Tornillo
<YRD5142-A/S>11
Instalación
Es
<YRD5142-A/S> 6
Wichtig
!ÜberprüfenSie vor der definitiven Installation
alleAnschlüsse und Systeme.
!VerwendenSie ausschließlich autorisierte
Teile.Die Verwendung nicht autorisierter Teile
kanneine Funktionsstörung zur Folge haben.
!WendenSie sich an Ihren Fachhändler, wenn
fürdie Installation Löcher gebohrt oder ande-
reÄnderungen am Fahrzeug vorgenommen
werdenmüssen.
!InstallierenSie dieses Gerät keinesfalls an fol-
gendenOrten:
Orte,an denen das Gerät die Steuerung
desFahrzeugs behindern könnte.
Orte,an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugsim Anschluss an eine Schnell-
bremsungverletzen könnte.
!DerHalbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigtwerden. Installieren Sie dieses
Gerätdeshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen,wie z. B. Heizöffnungen.
!OptimaleLeistung kann durch eine Installa-
tiondes Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zieltwerden.
60°
Front-/Rückmontage nach DIN
DiesesGerät kann sowohl über die Frontseite
(herkömmlicheDIN-Frontmontage) als auch
überdie Rückseite (DIN-Rückmontage unter
Rückgriffauf die Gewindelöcher an den Seiten
desGerätegehäuses) installiert werden. Detail-
lierteInformationen können Sie den nachste-
hendenBeschreibungen dieser
Installationsmethodenentnehmen.

DIN-Frontmontage

Installationmit Gummilager

1 FührenSie den Montagerahmen in das
Armaturenbrettein.
Beinur wenig Installationsraum ist der mitge-
lieferteMontagerahmen zu ver wenden. Ist hin-
terdem Gerät ausreichend Freiraum
vorhanden,dann sollten Sie den werkseitig be-
reitgestelltenMontagerahmen verwenden.
2 BefestigenSie den Montagerahmen
mithilfeeines Schraubendrehers: Die Me-
tallklammernsind in eine sichere Position
(90°)zu biegen.
3 InstallierenSie dieses Gerät.
Armaturenbrett Gummilager
Montagerahmen Schraube

Entfernendes Geräts

1 ZiehenSie den Einpassungsring oben
undunten nach außen, um ihn zu entfer-
nen.(Um den Einpassungsring wieder an-
zubringen,drücken Sie die Seite mit der
Nutenach unten und befestigen Sie sie.)
Einpassungsring
!Beientriegelter Frontplatte lässt sich der
Einpassungsringproblemlos entfernen.
<YRD5142-A/S>14
Installation
De
<YRD5142-A/S> 7
2 FührenSie die mitgelieferten Extrakti-
onsschlüsselan beiden Geräteseiten ein,
bissie in der richtigen Position einrasten.
3 ZiehenSie das Gerät aus dem Armatur-
enbrett.

DIN-Rückmontage

1 ZiehenSie den Einpassungsring oben
undunten nach außen, um ihn zu entfer-
nen.(Um den Einpassungsring wieder an-
zubringen,drücken Sie die Seite mit der
Nutenach unten und befestigen Sie sie.)
Einpassungsring
!Beientriegelter Frontplatte lässt sich der
Einpassungsringproblemlos entfernen.
2 BestimmenSie die geeignete Position,
damitdie Löcher an der Klammer und den
Geräteseitenordnungsgemäß ausgerichtet
sind.
3 ZiehenSie auf jeder Seite zwei Schrau-
benfest.
Schraube
Montageklammer Armaturenbrettoder Kon-
sole
!VerwendenSie entweder Trägerschrauben
(5mm × 8mm) oder Oberflächenschrau-
ben(5 mm × 9 mm), je nach der Formder
Gewindelöcherin der Klammer.
Anbringen der Frontplatte
WennSie nicht vorhaben, die Frontplatte abzu-
nehmen,kann diese auch mittels der beige-
fügtenSchrauben permanent angebracht
werden.
Schraube
<YRD5142-A/S>15
Installation
De
<YRD5142-A/S> 8