ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus- ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez- vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions — Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les recommandations de son constructeur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ven- tilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée.
Service après vente — L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis éventuellement retourné au service
•Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
•Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
•L’appareil a été exposé à la pluie.
•L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses perfor- mances sont anormalement limitées.
•L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une surface ou un sup- port mobile pouvant basculer.
9Français
Table des matières |
|
| Au sujet de Rotel | |
Commandes et branchements |
| 3 | C’est une famille de passionnés de musique | |
Entrées/Sorties enceintes acoustiques |
| 4 | ||
| qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante | |||
Au sujet de Rotel | 9 | ans. Pendant toutes ces années, leur passion | ||
ne s’est jamais émoussée et tous les membres | ||||
|
|
| de la famille se sont toujours battus pour | |
Pour démarrer | 10 | fabriquer des appareils présentant un | ||
Quelques précautions |
| 10 | exceptionnel rapport | |
| cela par tous les employés. | |||
Positionnement |
| 10 | ||
| Les ingénieurs travaillent toujours en équipe | |||
Au sujet du THX Ultra™ |
| 10 | ||
| réduite, écoutant et peaufinant soigneusement | |||
|
|
| ||
Alimentation secteur et |
|
| chaque appareil pour qu’il corresponde | |
|
| parfaitement à leurs standards musicaux. Ils | ||
mise sous tension | 11 | sont libres de choisir n’importe quels | ||
Prise d’alimentation secteur |
| 11 | composants dans le monde entier, uniquement | |
Interrupteur de mise sous tension | et |
| en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous | |
| trouvez dans les appareils Rotel des | |||
indicateur |
| 11 | ||
| condensateurs britanniques ou allemands, des | |||
Sélecteur de mode Trigger actif |
|
| ||
|
| transistors japonais ou américains, tandis que | ||
ou non ON/OFF |
| 11 | ||
| tous les transformateurs toriques sont | |||
Entrée et sortie Trigger 12 volts |
| 11 | ||
| directement fabriqués dans une usine Rotel. | |||
Circuit de protection |
| 11 | L’excellente réputation musicale des appareils | |
|
|
| ||
Branchements des signaux |
|
| Rotel a été saluée par la plupart des maga- | |
|
| zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables | ||
en entrée | 12 | récompenses, et sont choisis par de nombreux | ||
Prise d’entrée DB25 |
| 12 | journalistes critiques du monde entier, parmi | |
|
|
| les plus célèbres, ceux qui écoutent de la | |
Enceintes acoustiques | 12 | musique quotidiennement. Leurs commentaires | ||
Choix des enceintes |
| 12 | restent immuables : Rotel propose toujours des | |
| maillons à la fois musicaux, fiables et | |||
Choix de la section du câble d’enceintes | 12 | |||
abordables. | ||||
Polarité et mise en phase |
| 12 | Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour | |
Branchement des enceintes |
| 12 | ||
| l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous | |||
Problèmes de fonctionnement | 13 | apporte de nombreuses heures de plaisir | ||
musical. | ||||
L’indicateur Power de mise sous tension ne |
|
| ||
s’allume pas |
| 13 |
| |
Remplacement du fusible |
| 13 |
| |
Pas de son |
| 13 |
| |
Diode de protection allumée |
| 13 |
|
Spécifications ...................................... 13