Fig. 1a | e | G |
| H |
CS26 |
|
| ||
d | f |
|
| |
|
|
| ||
| c |
| J | I |
|
| K |
| |
|
|
|
| |
b | M | L |
|
|
|
|
|
| |
A | N |
|
|
|
|
|
|
|
A - Bump feed string head (tête de coupe à alimentation par choc, cabezal del hilo con alimentación por golpe)
B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión)
C - Coupler (coupleur, acoplador)
D - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa)
E - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de encendido)
F- Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)
G- Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador)
H- Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
I- Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
J- Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
K- Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
L- Front handle (poignée avant, mango delantero)
M- Knob (bouton, perilla)
N- Curved shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre courbe, deflector de pasto del eje curvo)
|
|
| f | G |
SS26 | d | e |
| H |
| I | |||
|
| |||
| c |
|
| J |
|
|
| K | |
|
|
|
|
Ab M L N
A - Bump feed string head (tête de coupe à alimentation par choc, cabezal del hilo con alimentación por golpe)
B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión)
C - Coupler (coupleur, acoplador)
D - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa)
E - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de encendido)
F - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)
G - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador)
H - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
I - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
J - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
K - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
L - Front handle (poignée avant, mango delantero)
M- Knob (bouton, perilla)
N - Straight shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para eje recto)
|
|
| f |
| G |
BC26 | d | e |
|
| |
|
|
|
| ||
| c |
|
|
| I H |
| b |
|
| J | |
|
|
|
| ||
A | L |
|
| K |
|
|
|
|
| ||
| M |
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
A - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión)
B - Coupler (coupleur, acoplador)
C - “J” Handle (poignée en « j », mango en “j”)
D - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de encendido)
E - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)
F - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador)
G - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
H - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
I - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
J - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
K - Shoulder harness (bandoulière, correa para el hombro)
L - Knob (bouton, perilla)
M- Brushcutter guard
N - Blade (lame, cuchilla)
Fig. 1b
dual spool™ fixed line string head
insert
BOBINE À FIL FIXE DUAL SPOOLTM
INSERTO PARA CABEZAL DEL HILO CON
LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™
bump feed string head
Tête de coupe à alimentation
par choc
Cabezal del hilo con alimentación
por golpe
Fig. 2 | b | c | d |
|
| ||
|
|
| |
A |
|
|
|
f
Ge
A - Button (bouton, botón)
B - Guide recess (logement guide, hueco guía) C - Coupler (coupleur, acoplador)
D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje del cabezal motor)
E - Knob (bouton, perilla)
F - Positioning hole (trou de positionnement, orificio de posicionamiento)
G - Trimmer attachment (accessoire taille- bordures, aditamento para recortar)
Fig. 3 | d |
| |
| c |
b
A
A - Button (bouton, botón)
B - Secondary hole (trou secondaire, orificio secundario)
C - Hole (trou, orificio)
D - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de suspensión)
iii