Fig. 22 | c |
A | b |
|
d
A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido
B - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)
C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
Fig. 23
A
b
c
b
A - Start position (position de démarrage, posición de arranque)
B - Start lever (levier de volet de départ, palanca de arranque)
C - Run position (position de marche, posición de marcha)
Fig. 24
A
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
Fig. 25
Ab
A - Insert line into string head (insérer dans l’extrémité de la chaîne, inserte en el cabezal del hilo)
B - Push down and twist to align (pousser vers le bas et tordre pour aligner, empuje hacia abajo y gire para alinear)
Fig. 26
Ab
A - Spool (bobine, carrete)
B - Slots (fentes, ranuras)
Fig. 27
A
b
A - Hole (trou, agujero)
B - Slot (fente, ranura)
Fig. 28 | A |
b
A - Slots (fentes, ranuras)
B - Pull line to secure (tirer vers l’extérieur, tire para asegurar)
Fig. 29
A
b
c
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)
B - String head (tête de coupe, cabezal del hilo) C - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
Fig. 30 | A |
b
c
| b |
A - Insert | line through slots until approx. |
1 in. | protrudes from holes [insérer les |
fils dans les fentes de manière à les faire dépasser d’environ 25,4 mm (1 po), introduzca los hilos a través de las ranuras hasta que sobresalgan aproximadamente 25,4 mm (1 pulg.) de los orificios]
B - Slot (fente, ranura)
C - Pull line from holes to remove (tirer les fils hors des trous afin de les retirer, tire de los hilospara retirar los a través de los orificios)
vi