ATSARGIAI

Žodis ATSARGIAI reiškia potencialiai pavojingą situaciją, kurioje gali įvykti nedidelis ar vidutinis sužalojimas.

Dėl akumuliatorius, iš kurio teka skystis, kuris perkaito ar yra pažeistas, gali kilti gaisras ar įvykti sužalojimas.

Su fotoaparatu naudokite tiktai jam tinkančius akumuliatorius.

Nesukelkite akumuliatoriaus trumpojo jungimo, nekaitinkite jo ir nemeskite į ugnį.

Kišdami akumuliatorių žiūrėkite polių taisyklingumo.

Jei neketinate ilgesnį laiką naudotis fotoaparatu, ištraukite akumuliatorių. Iš akumuliatoriaus gali ištekėti korozinis elektrolitas ir pažeisti fotoaparato detales.

Nesinaudokite blykstės, kol laikote ją rankose arba ji liečiasi su kitais daiktais. Nelieskite blykstės po to, kai ji veikė ilgą laiką. Galite nusideginti.

Kai naudojatės KS krovikliu, nejudinkite įjungto fotoaparato. Baigę naudotis visada išjunkite fotoaparatą, o paskui ištraukite kabelio kištuką iš sieninio elektros lizdo. Prieš nešdami fotoaparatą į kitą vietą patikrinkite, ar nuo jo atjungti visi laidai ir kiti prietaisai. Kitaip galite pažeisti laidus arba kabelius ir sukelti gaisrą ar patirti elektros smūgį.

Nelieskite objektyvo ir jo dangtelio, nes fotografuojami vaizdai gali išeiti neryškūs arba net sugesti fotoaparatas.

Fotografuodami stenkitės netrukdyti objektyvui judėti, o blykstei – apšviesti vaizdą.

Kai fotoaparatu naudojatės esant žemai temperatūrai, galite pastebėti toliau nurodomas triktis. Tai nėra fotoaparato geedimai ir paprastai jie atsistato esant normaliai temperatūrai.

LCD monitorių įjungti užtrunka ilgiau, o spalvos gali skirtis nuo nurodytos.

Keičiant kompoziciją LCD monitoriuje gali užsilikti vaizdas.

Jei šalia fotoaparato paliksite mokėjimo kortelę, ji gali išsimagnetinti. Šalia fotoaparato nelaikykite kortelių su magnetinėmis juostelėmis.

Jei prie kompiuterio USB prievado bus prijungta 20 kontaktų jungtis, labai tikėtina, kad įvyks gedimas. Jokiu būdu nejunkite 20 kontaktų jungties prie kompiuterio USB prievado.

Turinys

PARENGTIS

007

Pakuotės turinys

 

007

Įtrauktas turinys

 

007

Parduodama atskirai

 

008

Savybių identifikavimas

 

008

Priekis ir viršus

 

009

Galinė pusė

 

010

Dugnas

 

010

Penkių funkcijų mygtukas

 

012

Prijungimas prie maitinimo šaltinio

 

015

Akumuliatoriaus įdėjimas

 

015

Atminties kortelės įdėjimas

 

016

Atmintinės kortelės naudojimo

 

 

instrukcijos

 

018

Naudojantis fotoaparatu pirmą kartą

ĮRAŠYMAS

019

LCD monitoriaus indikatorius

 

020

Įrašymo režimo paleidimas

 

020

Režimų pasirinkimas

 

020

Kaip naudotis automatiniu režimu

 

021

Kaip naudotis režimu Programa

 

021

Kaip naudotis rankine veiksena

 

021

Kaip naudotis DUAL IS (dvigubo vaizdo

 

 

stabilizavimo) veiksena

 

022

Kaip naudotis gražios nuotraukos

 

 

veiksena

 

022

Kaip naudotis režimais nakties scena

 

022

Kaip naudotis scenų režimais

 

024

Kaip naudotis vaizdo klipų režimu

 

024

HD (aukšto ryškumo) vaizdo klipų

 

 

įrašymas

 

025

Vaizdo klipą galima įrašyti ir be garso.

 

025

Pauzė įrašant vaizdo klipą (laipsniškas

 

 

įrašymas)

003

Page 4
Image 4
Samsung EC-WB500BBP/RU, EC-WB500ABP/RU manual Turinys, 003, Pakuotės turinys, Savybių identifikavimas

EC-WB500ABP/RU, EC-WB500BBP/RU specifications

The Samsung EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU are compact yet powerful digital cameras that exemplify the brand's commitment to innovation and quality in the realm of photography. These models, popular for their versatility, integrate advanced technologies to deliver stunning images and an enjoyable user experience.

One of the standout features of both models is their 24-mp sensor, which offers exceptional resolution, allowing users to capture intricate details in their photographs. The sensor's size facilitates superior performance in low-light environments, minimizing noise and enhancing image clarity. Additionally, the cameras are equipped with Samsung's intelligent auto mode, which automatically adjusts settings according to the shooting environment, ensuring optimal photo quality without requiring extensive manual adjustments.

The EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU boast a powerful 24x optical zoom lens, enabling photographers to capture subjects from a distance while maintaining image sharpness and detail. The lens is complemented by optical image stabilization technology, which effectively reduces blur caused by hand movements, making it easier to take clear photos in challenging conditions. This combination makes the cameras ideal for a wide range of shooting scenarios, from scenic landscapes to action shots.

Another notable technology featured in these models is the Smart Filter and Beauty Shot functions. The Smart Filter allows intuitive application of creative effects and filters, enabling users to add a unique touch to their photography. The Beauty Shot feature is designed to enhance portrait photography by smoothing skin tones and adjusting facial features for a more polished look.

The EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU also support full HD video recording, giving users the ability to capture high-resolution videos with crystal-clear sound. The cameras incorporate a bright LCD display for easy navigation and composition, ensuring that users can view their shots in any lighting condition.

Incorporating features like Wi-Fi connectivity, these cameras enable seamless sharing of photos and videos to social media platforms. Moreover, the sleek design and lightweight construction make them portable and convenient for on-the-go photography.

In summary, the Samsung EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU deliver an impressive combination of advanced features, innovative technologies, and user-friendly design, making them excellent options for photographers seeking quality and versatility in a compact format. Whether for casual photography or more serious pursuits, these cameras offer the tools needed to capture stunning images with ease.