IMPORTANT SAFEGUARDS

INHALT

Sicherheitsvorkenhrungen

ACHTUNG!

HOCHSPANNUNGSGEFAHR

NICHT ÖFFNEN!

Warnung: Verhindern Sie einen möglichen Elektroschlag, indem Sie die Abdeckung nicht entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an dafür qualifiziertes Personal.

Dieses Zeichen kann aus Platzgründen auf der Unterseite des Gerätes angebracht sein.

Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin. Es besteht die Gefahr eines Elektroschlages.

Precauciones De Seguridad

PRECAUTION

RIESGO DE CHOQUE

ELECTRICO INO ABRIRI

Precaution: Pare Reducir El Riesgo De Choque Eléctrico, Favor No Abrir La Cubierta. Este Equipo No consta De Piezas O Partes Que Requieren Servicio O Mantenimiento. Para Reparaciones Favor Referirse A Un Técnico Calificado.

Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede aparecer en la parte inferior de la unidad.

El símbolo representado por un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, se muestra con el objetivo de alertar al usuario que existen "voltages peligrosos" sin aislamiento, dentro de la cubierta de la unidad. Dichos voltages pueden ser de tal magnitud que constituyen un riesgo de choque eléctrico a personas.

KONFIGURATION

Important Safeguards

1

Inhalt

4

Regler und Anzeigen

5

Anschlüsse

8

Zusammenbau und Inbetriebnahme

9

MENÜ

 

Die Einstellung vom Menü

11

Die Einstellung der Uhrzeit

13

Einstellungsmenü

16

WIEDERGABE

 

Betrieb

21

Verschiedene Wiedergabefunktionen

23

AUFNAHME

 

Vor der Aufnahme einstellen

27

Aufnahmesicherung

28

Einfaches Aufnehmen

29

Serienaufnahme

31

Alarmaufnahme

32

FUNKTION

 

Alarmfunktionen

33

Bedienungsfreundliche Funktionen

35

SERVICE

ACHTUNG: Elektrostatisch-empfindliches Gerät.

 

 

Zur Vermeidung elektrostatischer Entladung

KONFIGU-

 

sind die ordnungsgemässen CMOS/MOSFET

RATION

Handhabungsvorschriften zu befolgen.

HINWEIS: Bei der Handhabung der

elektrostatisch-empfindlichen Schaltplatten sind

 

 

geerdete Handgelenkriemen zu tragen und die

 

 

ordnungsgemässen ESD-

MENÜ

 

Sicherheitsvorschriften zu befolgen.

 

BESCHREIBUNG

 

 

 

Der SVR-24JP/SVR-960JP Videorekorder bietet

 

 

Zeitraffung in wählbarer Geschwindigkeit (3~24

WIEDER-

 

Stunden) für eine Vielzahl von CCTV-Applikationen

GABE

INSTALLATION

Der SVR-24JP/SVR-960JP ist in einer Umgebung

 

 

zu installieren, wo die Betriebstemperatur +5°C und

 

 

+40°C beträgt und die relative Feuchtigkeit

 

 

Das Ausrufezeichen in dem gleichseitigen Dreieck ist dazu da, den Benutzer auf wich-tige Inbetriebnahme- und Instandhaltungs-vorschriften hinzuweisen, die dem Gerät in Form einer Broschüre beigelegt sind.

Warnung

Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das Netzgerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Achtung!: Die Installation sollte nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal gemäß jeweilig zutreffender Elektrovorschriften ausgeführt werden.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, se muestra con el objetivo de alertar al ususario de que instrucciones de operación y mantenimiento importantes acompañan al equipo.

Peligro

Para evitar el peligro de incendio ó choque eléctrico, no exponga a la lluvia ó humedad, equipos que no han sido diseñados para uso exterior.

Atención: La instalación de este equipo debe ser realizada por personal capacitado, solo en acuerdo, y en cumplimiento de normas del "National Electric Code" (Código Eléctrico Nacional) ó las normas del Gobierno Nacional Local.

ANSCHLUSS

 

Anschlußverfahren

36

Serienaufnahme, Alarmanschlüsse

37

WARTUNG

 

Wartung

38

Fehlersuche

39

Tägliche Überprüfungen

42

Bevor Sie den Techniker rufen

43

Technische Daten

44

AUSPACKEN

Beim Auspacken bitte vorsichtig verfahren. Es handelt sich hierbei um ein elektronisches Gerät, das mit Sorgfalt behandelt werden sollte.

Wenn ein Gegenstand während des Transports beschädigt worden zu sein scheint, diesen bitte sorgfältig wieder in seinem Karton verpacken und die Transportfirma benachrichtigen. Sollte ein

zwischen 0% und 80% liegt, kondensationsfrei.

AUFNAHME

 

 

FUNKTION

 

ANSCHLUSS

 

WARTUNG

Netzanschluß. Geräte mit oder ohne

Para Desconectdar la Alimentación:

Unidades no equipadas con interruptores

Netzschalter haben Spannung am

ON/OFF, son alimentadas cuando el cable

Gerät anliegen, sobald der Netzstecker

de alimentación, es conectado a la corriente

in die Steckdose gesteckt wird. Das

eléctrica. Las unidades equipadas con

Gerät ist Jedoch nur betriebsbereit,

interruptores son alimentadas de igual

wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf

forma, pero adicionalmente requieren qur el

EIN steht. Wenn man das Netzkabel

interruptor esté posicionado en ON. El cable

aus der Stekdose zieht, dann ist die

de alimentación es el medio principal de

Sapnnungszuführung zum Gerät

desconexión del equipo.

vollkommen unterbrochen.

 

Anmerkung: Bei Betätigung der Tasten auf der Vorderseite ist ein Klicken zu hören.

Gegenstand fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler oder Kundendienst.

Der Transportkarton ist der sicherste Behälter, in dem das Gerät transportiert werden kann. Bitte bewahren Sie ihn für möglichen späteren Gebrauch auf.

3

Es handelt sich dabei um ein natürliches Geräusch, das durch das Solenoid verursacht wird, welches die Steuerung des Capstan-Motors verstärken soll. Der Capstan-Motor dieses Videorekorders verfugt über ein Kugellager und hat eine Lebensdauer von 10.000 Stunden.

4

Page 50
Image 50
Samsung SVR-24JP, SVR-960JP operating instructions Important Safeguards Inhalt, Service, Beschreibung, Auspacken