ENGLISH

ESPAÑOL

Precautions and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad

Precautions regarding the hand strap

It is very important to adjust the hand

strap correctly to ensure the camera can be held steady. (see page 16)

Do not insert your hand in the hand strap forcibly, as it may result in dam- age to the buckle.

Avisos relativos a la correa para mano

Es muy importante ajustar la correa

para mano para filmar mejor. (Consulte la página 16)

No inserte la mano en la correa

forzándola, podría dañar la hebilla.

Precautions when cleaning the video heads

To ensure normal recording and clear pictures, ensure that the heads are kept clean.

When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty.

If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner.

Do not use a wet type cassette cleaner.

It may damage the video heads. (see page 55)

Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo

Para asegurar filmaciones normales e imágenes claras, limpie los cabezales del vídeo. Si las imágenes reproducidas tienen ruido o se ven con dificultad, puede que los cabezales del vídeo estén sucios.

En este caso, limpie los cabezales del vídeo con un videocasete de limpieza de tipo seco.

No utilice un videocasete de limpieza de tipo húmedo. Podría dañar los cabezales del vídeo. (Consulte la página 55)

Auto-off function in STANDBY mode

To protect against tape and head-drum wear, your camcorder will automatically turn off if it is left in STANDBY mode without operation for more than 5 minutes.

Apagado automático del modo STANDBY (ESPERA)

Con el fin de evitar un mayor desgaste de la cinta y del cabezal, su videocámara se apagará automática- mente si se deja en modo STANDBY (ESPERA) sin funcionar más de 5 minutos.

7

Page 7
Image 7
Samsung VP-W87/XEV, VP-W87/SEO manual Precautions regarding the hand strap, Avisos relativos a la correa para mano