ENGLISH

DEUTSCH

Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise

Precautions regarding the hand strap

It is very important to adjust the hand

strap correctly to ensure the camera can be held steady. (see page 16)

Do not insert your hand in the hand strap forcibly, as it may result in dam- age to the buckle.

Hinweise zur Halteschlaufe

Stellen Sie vor dem Aufnehmen die

Halteschlaufe richtig ein; dies ermöglicht stabile Aufnahmen in bequemer Haltung (siehe Seite 16).

Ziehen oder reiß en Sie nicht an der Halteschlaufe. Dies könnte die Befestigungsösen beschädigen.

Precautions when cleaning the video heads

To ensure normal recording and clear pictures, ensure that the heads are kept clean.

When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty.

If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner.

Do not use a wet type cassette cleaner.

It may damage the video heads. (see page 55)

Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe

Reinigen Sie die Videoköpfe in regelmäß igen Abständen, um stets optimale Aufnahmen und klare scharfe Bilder zu erhalten. Wenn das Wiedergabebild verrauscht oder unscharf ist, kann dies an ver- schmutzten Videoköpfen liegen. Reinigen Sie die Videoköpfe in diesem Fall mit einer Reinigungskassette (Trockenreinigungskassette).

Verwenden Sie keine Feuchtreinigungskassetten - sie können die Videoköpfe beschädigen (siehe Seite 55).

Auto-off function in STANDBY mode

To protect against tape and head-drum wear, your camcorder will automatically turn off if it is left in STANDBY mode without operation for more than 5 minutes.

Ausschaltautomatik in Betriebsbereitschaft

Nach fünf Minuten in Betriebsbereitschaft schaltet sich der Camcorder automatisch aus. Dies dient zum Schutz des Bands und der Kopftrommel und spart Akkustrom.

7

Page 7
Image 7
Samsung VP-W87/XEV Precautions regarding the hand strap, Hinweise zur Halteschlaufe, Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe