EN
FR
DE
ES
PT
NL
IT
Adjust Monitor Position
Adjust Left / Right Swivel
CAUTION Avoid potential injuries or property damage! Remove the safety bracket [B] only to adjust the swivel tension nut [C]. Be sure to replace the safety bracket after adjusting the swivel tension nut. The hex hole in the safety bracket must seat
over the swivel tension nut. | EL | |
| ||
Ajuster la position du moniteur |
| |
Ajuster le pivotement gauche / droit |
| |
ATTENTION ! Évitez de possibles |
| |
blessures corporelles ou dommages matériels ! Retirez la patte de |
| |
fixation [B] uniquement pour ajuster l’écrou de tension de pivotement |
| |
[C]. Vous devez remplacer la patte de fixation uniquement après avoir |
| |
ajusté l’écrou de tension de pivotement. Le trou hexagonal dans la |
| |
patte de fixation doit reposer directement | NO | |
tension de pivotement. | ||
|
Einstellen der Bildschirmposition
Einstellen der Drehung nach links/rechts
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Entfernen Sie die Sicherungsklammer [B] nur, um die Sicherungsmutter [C] nachzustellen. Bringen Sie die Sicherungsklammer nach dem Nachstellen der Sicherungsmutter
unbedingt wieder an. Das Sechskantloch in der Sicherungsklammer DA muss über der Sicherungsmutter sitzen.
Ajuste la posición del monitor
Ajuste el ángulo hacia la izquierda / derecha
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Retire el soporte de seguridad [B] solamente para ajustar la tuerca de tensión del ángulo de giro [C]. Asegúrese de sustituir el soporte de seguridad después de ajustar la tuerca
de tensión del ángulo de giro. El orificio hexagonal del soporte de SV seguridad debe asentarse en la tuerca de tensión del ángulo de giro.
Ajustar a posição do monitor
Ajustar a rotação para a esquerda/direita
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Remover o suporte de segurança [B] apenas para ajustar a porca de tensão da rotação [C]. Assegurar que o suporte de segurança
ésubstituído depois de se ajustar a porca de tensão da rotação. O furo sextavado no suporte de segurança deve assentar por cima da porca
de tensão da rotação. | RU |
|
Beeldschermpositie bijstellen
Draaien naar links / rechts bijstellen
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Verwijder de veiligheidsbeugel [B] enkel voor bijstelling van de spanningsmoer voor het draaien. Plaats na het bijstellen van de spanningsmoer de veiligheidsbeugel weer terug. Het zeskantig gat in de veiligheidsbeugel moet over de spanningsmoer worden geplaatst.
Regolare la posizione dello schermo | PL |
Regolare la rotazione verso sinistra o verso destra |
|
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Rimuovere la staffa di sicurezza
[B]solo per regolare il dado della tensione di rotazione [C]. Assicurarsi di rimettere la staffa di sicurezza in posizione dopo avere regolato il dado della tensione. Il foro esagonale della staffa di sicurezza deve trovarsi sopra il dado della tensione di rotazione.
Προσαρμόστε τη θέση της οθόνης
Προσαρμόστε την περιστροφή αριστερά/δεξιά
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Αφαιρέστε τον βραχίονα ασφαλείας [B] μόνο για να προσαρμόσετε το περικόχλιο τάσης περιστροφής [C]. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τον βραχίονα ασφαλείας στη θέση του αφού προσαρμόσετε το περικόχλιο τάσης περιστροφής. Η εξαγωνική οπή στον βραχίονα ασφαλείας πρέπει να θηλυκώσει πάνω από το περικόχλιο τάσης περιστροφής.
Juster skjermstillingen
Juster venstre/høyre dreietapp
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Fjern sikkerhetsbraketten [B] bare for å justere dreietappens strammemutter [C]. Pass på å sette sikkerhetsbraketten på plass når strammemutteren er justert. Sekskanthullet i sikkerhetsbraketten skal sitte over dreietappens strammemutter.
Juster skærmpositionen
Juster drejning mod venstre/højre
ADVARSEL Undgå risiko for skader på personer og inventar! Fjern kun sikkerhedsbøjlen [B], når du vil justere strammemøtrikken til drejningen [C]. Sørg for at sætte sikkerhedsbøjlen på plads igen, når du har justeret strammemøtrikken til drejningen. Det sekskantede hul i sikkerhedsbøjlen skal sidde over strammemøtrikken til drejningen.
Justera bildskärmsläget
Anpassa svängning – höger/vänster
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Säkerhetsfästet [B] får endast avlägsnas för justering av muttern för svängningsspänning [C]. Var noga med att sätta tillbaka säkerhetsfästet efter att
ha justerat muttern för svängningsspänning. Det sexkantiga hålet i säkerhetsfästet måste vara placerat över muttern för svängningsspänning.
Отрегулируйте положение монитора
Отрегулируйте поворот налево / направо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Избегайте возможных травм или повреждений! Снимайте предохранительный кронштейн [В] только для того, чтобы отрегулировать натяжение гайки поворотного механизма [C]. После регулировки натяжения гайки поворотного механизма установите предохранительный кронштейн обратно. Шестигранное отверстие предохранительного кронштейна должно быть расположено над гайкой поворотного механизма.
Wyreguluj położenie monitora
Wyreguluj obrót w prawo / w lewo.