KNOW YOUR TRACTOR
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR
Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
|
| P | G |
| D |
| H |
|
|
| E |
|
| F |
|
B | C |
|
|
| J |
| |
|
|
| |
|
|
| K |
A |
|
| L |
M |
|
|
|
Our tractors conform to the applicable safety standards of the
American National Standards Institute.
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el elemento del prefiltro de espuma después de cada 25 horas de operación o cada temporada. Dele servico al cartucho de papel cada 100 horas de operación o cada temporada, lo que suceda primero.
Dele servicio al filtro de aire más a menudo bajo condiciones polvorosas
1.Remueva las la cubierta. Para darle servicio al prefiltro.
2.Lávelo en detergente liquido y agua.
3.Séquelo apretándolo en un paño limpio.
4.Impregnar en aceite de motor. Envuélvalo en un paño limpio y absorbente y apriételo para remover el exceso de aceite.
AVISO: Si esta sucio o dañado reemplace el prefiltro.
Para darle servicio al cartucho
1.Limpie el cartucho golpeándolo suavemente en una superficie plana. Si el cartucho esta muy sucio o dañado cámbielo.
2.Reinstale el cartucho del prefiltro, la cubierta y asegúrelos.
AVISO: Los solventes de petróleo, tales como el kerosene, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire de presión para limpiarlo o secarlo.
Manilla
Cubierta
Cartucho
Prefiltro de
Espuma
AVISO: Si se opera la máquina con una rejilla del césped bloqueada, sucia, o con las aletas de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de enfriamiento removidas se producirá daño en el motor debido al calentamiento excesivo.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o daños.
BUJÍA(S)
Cambie las bujía(s) al comienzo de cada tem- porada de siega o después de cada 100 horas de operación, lo que suceda primero. El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES- PECIFICACIONES DEL PRODUCTO” sección de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1.Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones de la línea de combustible.
2.Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la línea de combustible con la flecha señalando hacia el carburador.
3.Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
4.Inmediatamente limpie toda la gasolina der- ramada.
Abrazadera | Abrazadera |
|
Filtro de combustible
LIMPIEZA
• | Limpie todo material extraño del motor, la |
| batería, el asiento, el pulido, etc. |
• | Limpie los desechos de la placa guía. Los |
| desechos pueden limitar el movimiento del eje |
(A)ATTACHMENT LIFT LEVER - Used to raise and lower the mower or other attach- ments mounted to your tractor.
(B)BRAKE PEDAL - Used for braking the tractor and starting the engine.
(C)PARKING BRAKE - Locks clutch/brake pedal into the brake position.
(D)THROTTLE CONTROL - Used to con- trol engine speed.
(E)ATTACHMENT CLUTCH SWITCH - Used to engage the mower blades, or other attachments mounted to your tractor.
(F)IGNITION SWITCH - Used for starting and stopping the engine.
(G)REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) "ON" POSITION - Allows operation of mower or other powered attachment while in reverse.
(H)LIGHT SWITCH - Turns the headlights on and off.
(J)CRUISE CONTROL LEVER - Used to set forward movement of tractor at desired speed without holding the forward drive pedal.
(K)FORWARD DRIVE PEDAL - Used for forward movement of tractor.
(L)REVERSE DRIVE PEDAL- Used for reverse movement of tractor.
(M)FREEWHEEL CONTROL - Disengages transmission for pushing or slowly towing the tractor with the engine off.
(P)SERVICE REMINDER / HOUR METER - Indicates when service is required for the engine and mower.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el daño al motor debido al sobre- calentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre
ocon aire comprimido para remover la mugre y las fibras de goma secas, pegadas.
LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE/AREAS DE ENFRIAMENTO
Para asegurar un enfriamiento adecuado, asegúrese que la rejilla del césped, las aletas de enfriamiento, y otras superficies externas del mo- tor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operación (más a menudo bajo condiciones extremadamente polvorosas o sucias), remueva la caja del ventilador y otras tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de en- friamiento y las superficies externas, según sea necesario. Asegúrese que se vuelvan a instalar las tapas de enfriamiento.
del pedal del freno/embrague, lo que hará que |
patine la correa y que se pierda la tracción. |
PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de enganche y las piezas móviles.
Pedal Del
Embrague/Freno
Limpiar Parte
Superior
Placaca
De
Direcciónección
PRECAUCIÓN:
PUNTOS DE
ENGANCHE
SISTEMA DE DIRECCIÓN, SALPICADERO, GUARDABARROS Y SEGADORA NO MOSTRADOS
14 | 59 |