SN60MC

6

FramePro®

 

 

Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Espanol

Francais

 

 

 

 

 

 

 

 

This tool is equipped with a

Esta herramienta esta equipada

Cet appareil est équipé d’un

 

 

lockout feature that prevents the

con un seguro que previene que

dispositif de blocage qui permet

 

 

tool from being activated when

la herramienta sea activada

d’éviter qu’il soit activé lorsqu’il

 

 

there are 6 or less nails in the

cuando la carrillera contenga

reste 6 clous ou moins dans le

 

 

magazine.The safety mecha-

menos de 6 clavos. El seguro se

magasin. Le palpeur de sécurité

 

 

nism will be locked in the

mantendra en la posicion

sera bloqué en position “repos”

 

 

undepressed position until more

deprimida hasta que mas clavos

= non enfoncé, jusqu’à ce que

 

 

nails are loaded into the

se coloquen en la carrillera.

plus de clous aient été placés

 

 

magazine.

 

dans le magasin.

 

 

 

 

 

This tool is equipped with a

Esta herramienta está equipada

Cet outil est équipé d’un

 

 

lockout feature that prevents the

con una función de seguridad

dispositif de blocage pour

 

 

tool from being activated under

que impide a la misma activarse

empêcher l’ouitl d’être activé

 

 

these conditions:

en estas condiciones:

dans les conditions suivantes :

 

a) when approximately five nails

a) Cuando queden

a) Quand il reste

 

 

remain in the magazine, the

aproximadamente cinco clavos

approximativement cinq

 

 

safety element will be locked in

en el cargador el seguro

projectiles dans le magasin,

 

 

the undepressed position until

quedara en posición inactiva,

l’élément de sécurité se bloque

 

 

more nails are loaded into the

hasta que introduzca más clavos

en position basse jusqu’à ce que

 

 

magazine. (Safety Note: Due to

en el cargador (Nota de

le magasin soit rechargé. (Note

 

 

various nail sizes, tool may

seguridad: debido a la variedad

de Sécurité : Du à la taille

 

 

lockout once but still drive a nail

de tamanos de los clavos, la

diverse des pointes, l’outil peut

 

 

if safety element is depressed

herramienta se puede desactivar

se bloquer tout en étant capable

 

 

again.)

una vez, pero aún disparar un

de tirer une pointe si le palpeur

 

 

 

clavo si se vuelve a presionar el

de sécurité est appuyé.)

 

 

b) when the magazine is pulled

elemento de seguridad).

 

 

 

 

back, the safety element will be

b) Cuando el cargador se jala

b) Quand le magasin est tiré

 

 

locked in the undepressed

vers l’arrière, le palpeur de

 

 

position until the magazine is

hacia atras el seguro quedara

sécurité se bloque en position

 

 

moved forward and locked into

en posición inactiva hasta que el

basse jusqu’à ce que le magasin

 

 

placed.

cargador se mueva hacia

soit remis en place et

 

 

 

adelante y se coloque en su

enclanché.

 

 

 

lugar.

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Page 7
Image 7
Senco FramePro 600 manual SN60MC