Senco FramePro 600 manual Le volet de front et le loquet

Models: FramePro 600

1 16
Download 16 pages 30.5 Kb
Page 5
Image 5

SN70

 

 

Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Espanol

Francais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To adjust the depth the fastener

Para ajustar la profundidad de

Pour ajuster la profondeur à

 

 

is driven, first disconnect the air

clavo o engrapado, debe primero

laquelle le clou est enfoncé,

 

 

supply.

desconectar el aire.

déconnecter tout d’abord

 

 

 

 

l’appareil de la source d’air

 

 

 

 

comprimé.

 

 

 

 

 

 

Using a socket head cap screw

Con un desarmador o una llave

A l’aide d’une clé ou d’un

 

 

wrench, or a screwdriver, adjust

“Alen” adjuste el seguro para

tournevis, ajuster la position de

 

 

the safety element to achieve

eduirir la profundidad deseada.

l’élément de contact pour obtenir

 

 

desired depth.

 

la pénétration du clou voulue.

 

 

 

 

 

 

Should a nail jam occur,

Si se produce un altascamiento

Au cas ou il se produirait un

 

 

disconnect air supply.

de un clavo, desconecte el

coinçage de clous, coupez

 

 

 

suministro de aire.

l’alimentation en air.

 

 

 

 

 

 

Release the feeder shoe and

Suelte el alimentador y deslícelo

Relâcher le poussoir et le faire

 

 

slide it forward. Remove

hacia adelante. Retire los

glisser vers l’avant. Enlever les

 

 

fasteners from the tool.

sujetadores de la herramienta.

projectiles.

 

 

 

 

 

 

Release E-Z Clear latch and

Suelte el pestillo de alivio fácil

Relâchez le loquet transparent

 

 

open door.

(E-Z) y abra la puerta.

“E-Z” et ouvrez le volet de front.

Remove jammed fastener. Remueva el sujetador atascado. Enlevez le clou coinçé. Fermez

Close door and latch.

Cierre la puerta con pestillo.

le volet de front et le loquet.

5

Page 5
Image 5
Senco FramePro 600 manual Le volet de front et le loquet