Troubleshooting | Identificación de Fallas | Dépannage |
|
|
|
|
|
|
English | Español | Français |
WARNING
Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at.
or
Read section titled “Safety Warn- ings” before maintaining tool.
ADVERTENCIA
Toda reparación que no sea alguna de las descritas aquí debe ser realizada únicamente por personal capacitado y calificado. Para obte- ner más información, contacte con
SENCO llamando a
o email: toolprof@senco.com www.senco.com
Antes de efectuar el manteni- miento de la herramienta, lea la sección titulada ‘Avisos de seguridad’.
AVERTISSEMENT
Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la formation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distribu- teur agréé.
ou email: toolprof@senco.com www.senco.com
Lisez la section intitulée “Consignes de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil.
| SYMPTOM |
| Battery does not accept charge. |
| SOLUTION |
| Monitor charging time to ensure |
| battery has adequate time for |
| recharging. |
| Replace Battery. |
| Replace charger. |
|
|
| SYMPTOM |
| Charger gets hot, makes loud |
| noise or smokes during charg- |
| ing. |
| SOLUTION |
| Discontinue use immediately and |
| unplug from power source. Dis- |
| pose of charger and replace. |
|
|
| SYMPTOM |
| Fan does not run, tool indicator |
| light is red. |
| SOLUTION |
| Charge battery. |
| Clean battery terminals with fine |
| emery cloth. |
|
|
| SYMPTOM |
| Fan does not run, or runs slower |
| than normal |
| is red. |
| SOLUTION |
| Charge battery. |
|
|
| SYMPTOM |
| Safety does not depress fully, tool |
| does not operate. |
| SOLUTION |
| Check safety, if unable to free |
| up, return tool to authorized |
| SENCO dealer for service. |
| Remove and inspect safety. Clean |
| and lubricate track with SENCO |
| oil. |
| Replace safety. |
| Position follower behind fasteners. |
|
|
| SYMPTOM |
| Tool will not cycle - fan runs. |
| SOLUTION |
| Replace fuel cell. |
| Remove cap and check spark |
| lead, insert in spark plug, |
| replace cap. |
| Clean tool cylinder head and |
| spark plug. |
| Return tool to authorized SENCO |
| dealer for service. |
| Be sure tool safety is completely |
| engaged. |
| Be sure magazine has at least |
| 7 or more fasteners to ensure |
| lockout feature is not preventing |
18 | actuation. |
|
SÍNTOMA
La batería no acepta carga.
SOLUCIÓN
Monitoree el tiempo de carga, para asegurar que la batería tenga un tiempo adecuada para su recarga.
Reemplace la batería.
Reemplace el cargador de batería.
SÍNTOMA
El cargador de batería se calienta, hace un ruido fuerte o despide humo durante la carga.
SOLUCIÓN
Interrumpa de inmediato el uso del cargador de batería, y desenchúfelo de la fuente de energía. Deseche el cargador de batería y reemplácelo.
SÍNTOMA
El ventilador no funciona, la luz indi- cadora de la herramienta es roja.
SOLUCIÓN
Cargue la batería.
Limpie los terminales de la batería con una tela esmeril fina.
SÍNTOMA
El ventilador no funciona, o gira más lentamente que lo normal; la luz indicadora de la herramienta es roja.
SOLUCIÓN
Cargue la batería.
SÍNTOMA
El seguro no puede apretarse a fondo, y la herramienta no funciona.
SOLUCIÓN
Verifique el seguro. Si no puede liber- arse, regrese la herramienta a un distribuidor autorizado de SENCO para que le presten servicio.
Retire e inspeccione el seguro. Limpie y lubrique la pista con aceite SENCO.
Reemplace el seguro.
Posicione el seguidor detrás de los sujetadores.
SÍNTOMA
La herramienta no hace su ciclo; el ventilador funciona.
SOLUCIÓN
Reemplace la pila de combustible. Retire la tapa y verifique el conduc- tor de la bujía; inserte la bujía y
vuelva a colocar la tapa.
Limpie la culata del cilindro y la bujía de la herramienta.
Regrese la herramienta a un distribuidor autorizado de SENCO para su servicio.
Asegúrese de que el seguro de la herramienta esté completamente accionado.
Asegúrese de que el cargador de su- jetadores tenga al menos 7 o más sujetadores, para asegurarse de que el dispositivo de bloqueo no esté impidiendo el funcionamiento.
SYMPTÔME
La batterie n’accepte pas la charge.
SOLUTION
Surveiller le temps de charge pour laisser un délai suffisant à la recharge de batterie.
Remplacer la batterie. Remplacer le chargeur.
SYMPTÔME
Le chargeur chauffe, émet des forts bruits ou fume durant la charge.
SOLUTION
Arrêtez immédiatement l’utilisation en débranchant de la prise sect- eur. Mettez le chargeur au rebut et
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas, le voy- ant indicateur de l’outil est rouge.
SOLUTION
Chargez la batterie.
Nettoyez les bornes de batterie avec de la toile émeri fine.
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas ou tourne plus lentement que la normale, le voyant indicateur de
l’outil est rouge.
SOLUTION
Chargez la batterie.
SYMPTÔME
La sécurité ne s’enfonce pas com- plètement, l’outil ne fonctionne
pas.
SOLUTION
Vérifiez la sécurité, si elle ne peut pas se débloquer, renvoyez l’outil
àun revendeur SENCO agréé pour réparation. Démontez et inspectez la sécurité. Nettoyez et lubrifiez le guidage avec de l’huile
SENCO.
Remplacez la sécurité. Positionnez le plateau de chargeur derrière
les clous.
SYMPTÔME
L’outil n’effectue pas de cycles, le ventilateur tourne.
SOLUTION
Remplacez la pile à combustible. Enlevez le capuchon et vérifiez le fil d’étincelle,
Nettoyez la tête de cylindre de l’outil et la bougie.
Renvoyez l’outil à un revendeur SENCO agréé pour réparation.